bu da antrenman sonrası moralinizi arttırıyor, ben de aynen böyle hissediyordum. | TED | والتي بدورها ستحسّن مزاجك مباشرةً بعد هذا التمرين، ما كنت أشعر به بالضبط. |
Ve bu da beni, aslında en büyük çıkarıma getiriyor ve bunun yenilikçiliğin dışında büyük çıkarımları var. | TED | وهذا يحيلني على الأرجح، على إحدى التداعيات الكبرى، والتي بدورها لها تأثير ضخم يذهب إلى ما وراء الإبداع. |
Ben tüfeğimle kapıda duracağım. Fitile ateş edeceğim, o da tankı yakacak. | Open Subtitles | . أنا سأقف عند المدخل و معي بندقيتي سأصيب المشاعل ، التي بدورها تشعل البرميل |
O harika bir kız. Gerçekten onu seviyorum, o da beni seviyor. | Open Subtitles | إنها فتاة رائعة ، أنا أحبها حقا وهي تحبني بدورها. |
Ama o, sadece üzerine düşeni hallettikten sonra onu kurtarmak için sen devreye girebilirsin. | Open Subtitles | لكن بعد أن تقوم بدورها هل تستطيع أن تقوم بدورك في إنقاذها؟ |
Ama o, sadece üzerine düşeni hallettikten sonra onu kurtarmak için sen devreye girebilirsin. | Open Subtitles | لكن بعد أن تقوم بدورها هل تستطيع أن تقوم بدورك في إنقاذها؟ |
Sonra fenerini bu güçle doldurur, fenerde yüzüğünü doldurur. | Open Subtitles | وهي بدورها تشحن فانوسك، والذي بدوره يشحن خاتمك. |
Sonra fenerini bu güçle doldurur, fenerde yüzüğünü doldurur. | Open Subtitles | وهي بدورها تشحن فانوسك، والذي بدوره يشحن خاتمك. |
The introduction of artsem, combined with the neutralization of the orgasm... will effectively render obsolete the family... until it becomes impossible to conceptualize. | Open Subtitles | فتقدم التصنيعيه artsem ستكون مقترنه بتحييد (لذة الجماع)ا والتي ستكون بدورها ملغية لدور العائله عمليا حتى يصبح من المستحيل إعادة صياغة مفهومها |
Buzullarımız eriyor, ani su baskınlarına, heyelanlara sebep oluyor, bu da felaketlere ve ülkemizin geniş çapta yıkımına sebep oluyor. | TED | و أنهارنا الثلجية تذوب. مسببة فيضانات مفاجئة و انجرافات سطحية، و التي بدورها تسبب كوارث الدمار في بلدي وتفشيها. |
Basınç değişimleri yüzey rüzgârı yaratır, bu da nemin atmosferde hareket etmesini sağlar. | TED | وتخلق التدرجات في الضغط رياحًا سطحية، والتي بدورها تثير الرطوبة في الجو. |
bu da ucuz et üretimi sağladı, dolayısıyla mısır yemi ve et için talep de arttı. | TED | هذا يسمح لإنتاج اللحوم غير المكلفة والتي بدورها زادت الطلب للحوم وأعلاف الذرة. |
Onların dileklerini yerine getirirsiniz, bu da onların mahvolmasına yol açar. | Open Subtitles | فأنت تمنحهم رغباتهم، وهي بدورها ستقوم بإفنائهم |
Ona, yaşadığı dünyadan bahsetmesine izin verilmediğini bildiğimi söyle ama belki bir kaç soru sorabilirim ve o da doğru mu yanlış mı olduğunu söyleyebilir. | Open Subtitles | أخبريها إنى أعرف إنها غير مسموح لها بالتحدث عن عالمها لكن ربما يمكن أن أطرح بعض الأسئلة وهى بدورها ستقول إن كانت صحيحة أم خاطئة |
o da sınıfta kendini asarak öğrencilerine saygısızlık etmedi mi? | Open Subtitles | وهل احترمتهم بدورها عندما شنقت نفسها في الصف ؟ |
- Anne! - Şuna bak. O kendine düşeni yapıyor. | Open Subtitles | حسناً انظري إليها، إنها تقوم بدورها الطبيعي كأمّ |
Brigid payına düşeni yeteri kadar yaptı, ama sonunda o aç gözlü vedat etti. | Open Subtitles | قامت (بريدجت)بدورها بإتقان ولكن الجشع والطمع تمكن منها في الأخير |
The introduction of artsem, combined with the neutralization of the orgasm will effectively render obsolete the family until it becomes impossible to conceptualize. | Open Subtitles | فتقدم التصنيعيه artsem ستكون مقترنه بتحييد (لذة الجماع)ا والتي ستكون بدورها ملغية لدور العائله عمليا حتى يصبح من المستحيل إعادة صياغة مفهومها |