ويكيبيديا

    "بدون علم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • haberi olmadan
        
    • fark etmeden
        
    • bilgisi olmadan
        
    • habersiz
        
    • arkasından iş
        
    • bilgisi dışında
        
    • ve Harriet'
        
    Babamın haberi olmadan yürüdüm ve bir tepenin üstünden gördüm. Open Subtitles لقد مشيت بعيداً بدون علم والدي ورأيتها من على الحافة
    Onun için hazırlayacağımız karşılamadan haberi olmadan gelirse, söz veriyorum, ona mısırın fiyatı hakkında iyi bir ders vereceğiz. Open Subtitles إذا أتى بدون علم بالأستقبال الذى نعده له أعدكم بأننا سوف نعلمه شيئا عن ثمن المحاصيل
    Gracchus'un haberi olmadan atamamı nasıl yapabildin? Open Subtitles كيف أمكنك الحصول على وظيفتي بدون علم جراكوس؟
    Fakat arkadaşları fark etmeden, karanlık bir ruh Korra'ya saldırmış ve onu okyanusun dibine sürüklemiştir. Open Subtitles تبحث عن حليف جديد ضد أونولاك , لكن بدون علم أصدقائها روح سوداء هاجمت كورا
    Seni evinden alıyorum, ofisime götürüyorum hem de kocanın bilgisi olmadan. Open Subtitles أخذكِ من المنزل وأقلكِ إلى عيادتي، وأقابلكِ بدون علم زوجكِ.
    O zaman emrin altındaki muhafızlar senden habersiz mi aldı bunu? Open Subtitles اذا هذا شيئ تلقاه هؤلاء الاتباع بدون علم الرئيس , هذا يمكن ؟
    Hiç mecbur olduğun için birinin arkasından iş çevirdin mi? Open Subtitles هل ارتكبت شيئاً بدون علم أحدهم لأنكِ اضطررتِ إلى ذلك؟
    FBI veya CIA'in bilgisi dışında bir Rus casusunun peşine düşmemiz büyük sorun yaratacaktır. Open Subtitles إذا قمنا بالبحث عن الجاسوس الروسي بدون علم الاف بى اى او ال سى اى ايه فان ابواب الجحيم ستفتح
    Karımla sevgilisinin haberi olmadan yatıyorsam buna yine de yasak aşk denir mi? Open Subtitles .. هل تسمى علاقة عابرة إذا كنت أنام مع زوجتي بدون علم حبيبها ؟
    Abimin haberi olmadan, birkaç gece burada kalmama izin ver. Open Subtitles بإختصار، إسمحي لي أن أمكث هنا لعدة أيام. بدون علم أخي.
    Kimsenin haberi olmadan sessizce tedavi olmaktan başka çarem yoktu. Open Subtitles لم يكن لدي خيار سوى أن أتلقى العلاج بهدوء و بدون علم احد.
    Ben de ailemin haberi olmadan uyuşturucu kullanırdım. Open Subtitles كنتُ أتعاطى المخدرات بدون علم والديّ
    Fraksiyon, Yönetici'nin haberi olmadan 21. yüzyıla nasıl mesaj gönderebilir ki? Open Subtitles كيف يمكن للفصيل المنشق بعث رسائل إلى القرن الـ21 بدون علم "المدير"؟
    Kaptanın haberi olmadan mı ? Bence verir. Open Subtitles ـ بدون علم القبطان ؟
    Tercihen YTÖE fark etmeden. Open Subtitles ومن الأفضل بدون علم الوحدة الخاصة
    Tercihen YTÖE fark etmeden. Open Subtitles ومن الأفضل بدون علم الوحدة الخاصة
    Ya da Ryan Borns Tech'in bilgisi olmadan bu silahı çalmış olabilir. Open Subtitles أو ان (رايان) قد سرق ما كان يعمل عليه بدون علم الشركة
    Baal'ın bilgisi olmadan naqahdah biriktiriyorsa, ona karşı harekete geçebilir. Open Subtitles (أذا كان يخزن طاقة الـ[ناكوداه] بدون علم اللورد (بعل ربما أنه يخطط على الهجوم عليه
    Olaydan habersiz olması hoşuma gitmiyor. Open Subtitles لا أريدها أن تبقى بدون علم
    Bekle, o zaman biz babanın arkasından iş mi çevireceğiz? Open Subtitles انتظر ، اذاً نحن نفعل هذا بدون علم والدك ؟
    Vekil yardımcısı olarak, din konusunda reformları denetlemesi gerekirken Cromwell, Majestelerinin bilgisi dışında kafirlerin vaaz ve ders vermelerine yasal izin verdi. Open Subtitles بصفته نائبا عن الدين المزعوم بالإصلاح كرومويل ، قام بدون علم جلالة الملك بإعطاء الزنادقه ترخيصا بالوعظ والتدريس
    Şimdi, işte bu şeytanın müziğinin Ozzie ve Harriet'a nasıl geçtiği. Open Subtitles حسنا الان إليك الطريقه كيف سنمرر موسيقى الشيطان بدون علم مستضيفك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد