Eşimle ben, Washington'da terk edilmiş bir arazide kendimize bir ev yaptık. ve 'doğaya dost' marketlerin raflarını boşaltmak için elimizden geleni yaptık. | TED | زوجتي، وانا قمنا ببناء منزل جديد على بقعة خالىة من واشنطن العاصمة ، قد بذلنا قصارى جهدنا لمسح رفوف مخزن الاستدامة. |
elimizden geleni yaptık, ama 6 saat içerisinde ameliyat edilmezse, ölebilir. | Open Subtitles | لقد بذلنا قصارى جهدنا لكن إذا لم يتم إجراء عملية جراحية له في غضون 6 ساعات، قد يموت |
elimizden geleni yaptık. Diğer dava. | Open Subtitles | حسناً، لقد بذلنا قصارى جهدنا القضيّة التالية |
elimizden geleni yaptık ama beyin ölümünü engelleyemedik. | Open Subtitles | لقد بذلنا قصارى جهدنا ولكننا لم نتمكن من منع موت المخ |
Elimizden gelen her şeyi yaptık. | Open Subtitles | لقد بذلنا قصارى جهدنا بموارد محدودة جداً. |
Zarar görmüştü ama tamir etmek için elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | تضررت و، لكننا بذلنا قصارى جهدنا لإصلاحه. |
"Derinlemesine Ebola" ile elimizden geleni yaptık. | TED | أطلقنا "Ebola Deeply". بذلنا قصارى جهدنا. |
elimizden geleni yaptık biz, bununla bir sorunun varsa siktir ol git. | Open Subtitles | قد بذلنا قصارى جهدنا. وإن لم يعجبك ذلك فسحقًا لك! |
elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | بذلنا قصارى جهدنا |
- Evet, elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | - حسنٌ , لقد بذلنا قصارى جهدنا - |
elimizden geleni yaptık, değil mi? | Open Subtitles | بذلنا قصارى جهدنا |
elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | لقد بذلنا قصارى جهدنا |
- Jimmy, elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | -جيمي)، لقد بذلنا قصارى جهدنا). |
Doktor Mendolson ile birlikte Elimizden gelen her şeyi yaptık, ama karaciğeri maalesef iflas etti. | Open Subtitles | الطبيب مانديسون وأنا بذلنا قصارى جهدنا ولكن... كبدها لم يتحمل |
Elimizden gelen her şeyi yaptık ve işe yaramadı. | Open Subtitles | بذلنا قصارى جهدنا |