Roma'da Bütün bu işi iptal etmeye karar vermişler çünkü gerekli değilmiş. | Open Subtitles | حسنا , في روما قرروا تعليق الامر برمته لانه لم يكن ضروري |
Evet. Ayrıca, belli bir noktadan sonra Bütün o şeyden yoruluyorsun. | Open Subtitles | بلى، كما أنك تصلين لمرحلة معينة حيث تتعبين من الأمر برمته |
Baba, biliyor musun Bütün bu şeylerin en iyi yanı.. ...seninle geçirdiğimiz vakitlerdi. | Open Subtitles | أبي ، أفضل شق في ذلك الأمر برمته هو الوقت الذي قضيناه معاً |
"Şimdi sevmeli miyim peki?" dedi, ben de tamamen ona kaldığını söyledim. | Open Subtitles | وسألت هل عليها أن تُحبك الآن أخبرتها أن الأمر برمته عائد لها. |
Yapmayacağım. Bunların hepsi sahtekârlık. Annem babamı dışarı çıkarabilmek için müdürü kullanıyormuş. | Open Subtitles | لن أذهب, الأمر برمته خدعة كانت أمي تستغل المدير حتى تهرب أبي |
Ama o hep etrafta dolaşırdı. Mutlaka her şeyi görmüştür. | Open Subtitles | لكنه كان متوجداً هناك دائماً لابد أنه رأى الأمر برمته |
Sana baktığım zaman, korkmuş ve Bütün bunlardan kurtulmak isteyen birisini görüyorum. | Open Subtitles | ،عندما أنظر إليك أرى شخص خائف شخص يرغب بإنتهاء هذا الأمر برمته |
Bilirsin, sonraki seviyeye gerçekten Bütün bu panter şeyini alıyorsun. | Open Subtitles | انت حقاً تقومي بنقل هذا الامر برمته الى المستوى التالي |
Belki Bütün bu iş benim suçumdu. Daha fazlasını anlatmalıydım. | Open Subtitles | ربّما هذا الأمر برمته خطأي، كان عليّ أن أخبرك أكثر. |
Bütün bu olanlar çözümü olmayan bir bulmaca gibi, Rubik küpü gibi. | Open Subtitles | هذا الامر برمته يبدو مثل لغز بدون حل ممكن مثل مكعب روبيك |
Bu programı biraz değiştirirseniz, belki Bütün bu bilgi işlem kaybolacaktır. | Open Subtitles | إن غيَّرتَ بِت من هذا البرنامج فربما يختفي هذا العالم برمته |
Bu teoriye göre Bütün evren tek bir noktadan doğmuştu. | Open Subtitles | و طِبقاً لتلك النظرية انبثق الكون برمته من نقطة مُفردة |
Yani çoklu-dokunmatik bir Bütün olarak patentlenmedi. | TED | وبالتالي فاللمس المتعدد برمته لم يكن ما تم تسجيل براءة اختراع. |
Ve birazcık korkmuştuk çünkü Bütün hepsi birer keşifti ve bir dinozor bulmak istemiyorduk. | TED | وقد كنا خائفين بعض الشيئ لأن الأمر برمته كان استكشافًا، ولم نكن نريد أن نجد ديناصورًا. |
Bu adamın tutuklanmasına dair bir emir yok. Bu tamamen kuraldışı. | Open Subtitles | ليس لدينا مذكرة لأعتقال هذا الرجل الأمر برمته غير سوى |
- Affedersin. hepsi benim hatam. - Seni buna sürüklememeliydim. | Open Subtitles | آسفه الأمر برمته خطأي أنا ماكان عليّ أن أقوم بجركِ |
Evet, güvenli bir yere park etmiştim ve bu her şeyi mahvetti. | Open Subtitles | أجل , لقد قمت بتغيير مكان الشاحنة وتقريباً قد أفسدت الأمر برمته |
Yalan söyleyecektim ama hepsini kendin anladığın için seninle gurur duyuyorum. | Open Subtitles | ياللروعة،كنت سأكذب،لكن أنا فخور نوعاً ما بأنك أكتشفت الأمر برمته بنفسك |
Her şey bir yalanmış! Bize hiçbir şey bırakmadı, çünkü hiçbir şey yokmuş. | Open Subtitles | الأمر برمته احتيال، لم يترك لنا شيء، لأنه لا يوجد شيء من الأساس. |
Her şeyin senin başının altından çıktığını söyleyeceğim. | Open Subtitles | شريك ؟ سأقول لهم أن الأمر برمته كان فكرتك |
olayı tam olarak hatırlamıyorum ama onun evinde olmadığından eminim. | Open Subtitles | لقد نسيت الموضوع برمته و لكن بكل تأكيد لم يكن في منزلها |
Bak, tüm olay karşındakini daha güvenilir hissettirmek, tamam mı? | Open Subtitles | اسمع, الأمر برمته هو أن نجعلهم يشعرون أنهم بامان, تمام؟ |
evet yardım etmedim ama, sizinle gelseydim belki herşeyi batırırdım. | Open Subtitles | أن كنتُ أتيت معكم , قد كنتُ سأفسد الأمر برمته |
tüm bu şeyleri sana unutturmak ne kadara mal olur, ha? | Open Subtitles | ما هو الشيء الذي بأمكانه أن يجعلك تنسى الموضوع برمته ؟ |
Yeni tanışmış olsaydık bunun cevabın tamamı olduğuna ikna olurdum. | Open Subtitles | ولو أننا التقينا للتو سأصدق أن هذا هو الأمر برمته |