ويكيبيديا

    "برنامجنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • programımıza
        
    • programı
        
    • programa
        
    • programın
        
    • program
        
    • programımızda
        
    • şovumuzda
        
    • programımız
        
    • programına
        
    • yazılımımız
        
    • gösterimiz
        
    • platformumuz
        
    • platformumuzu
        
    • programımızdan
        
    • programımızı
        
    programımıza katılmasının nedeni, kavramsal açıdan sigara içmenin onun için kötü olduğunu biliyor olmasıydı. TED لقد أدركت معرفياً أن التدخين كان ضاراً بالنسبة إليها، ولهذا السبب انضمت إلى برنامجنا.
    Bunu programımıza uygulama olasılıkları konusunda heyecanlandım hemen. TED وقد تحفزت فورًا بشأن احتمالات تطبيق ذلك في برنامجنا.
    programı, Güneybatıdaki hava koşularının giderek kötüleştiğini duyurmak için kesiyoruz. Open Subtitles نقطع برنامجنا لنذيع عليكم انذار بطقس قاس فى الجزء الجنوبى.
    Bugün programa başlamadan önce size söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles هناك شيئ عليّ أن أقوله قبل أن نبدأ برنامجنا اليوم
    Sadece programın senin için çalıştığını görelim. Open Subtitles فقط لنعرف ما إن كان برنامجنا سيعمل من أجلك
    Kimse telefonunu açmıyor ama en sevdiğimiz program başlamak üzere. Open Subtitles لا أحد يجيب و برنامجنا المفضّل على وشك أن يبدأ
    İsimleri Jeremy ve Kelly olan ve üç yıldan fazladır programımızda olan iki kardeşimiz var. TED لدينا شقيقان: جيريمي وكيلي، كانا في برنامجنا لأكثر من ثلاث سنوات.
    Amy, Amy. Öncelikle seni tekrar şovumuzda görmek benim için büyük bir zevk. Open Subtitles قبل كل شي هل أستطيع القول كم هو شرف كبير لي بان نستضيفك هنا في برنامجنا
    Hükûmetlerle gerekli bağlantıyı da kurduk, böylece programımız diğer hastalık kontrol programlarıyla birlikte koordine edilebilir ve etkili olabiliriz. TED ولدينا أيضا العلاقات مع الحكومات لنضمن أن برنامجنا يعمل بتنسيق مع البرامج الأخرى لمراقبة المرض، لكي نكون أكثر فعالية.
    Şimdi her zamanki programımıza geri dönebiliriz. Open Subtitles نعود الي برنامجنا المحدد المنتظم في هذا الوقتِ.
    Gece programımıza hoş geldiniz. Open Subtitles مرحبا بك في برنامجنا في هذا الوقت الوقت المتأخر من المساء
    İş programımıza oldukça aşinasın bunu anlamanı bekliyorum. Open Subtitles والآن وقد تعرفتي على برنامجنا واتوقع بأنكِ ترين من خلاله
    Etkili fedakârlık araştırma programı hâlâ ilk evresinde ve hâlâ bilmediğimiz çok büyük bir miktar var. TED إنّ برنامجنا البحثي الذي يدعى الإيثار الفعّال لا يزال في بدايته، ولايزال هناك الكثير مما لا نعرفه.
    Şöyle düşünün: Bu gece hepimiz eve gidip televizyonda en sevdiğimiz programı izleyelim. TED لنفكر بهذه الطريقة: لنذهب جميعا لمنازلنا الليلة ونشاهد برنامجنا المفضل على التلفاز.
    programa katılması da cesaret işiydi. Open Subtitles وأنا أرى أنه يملك الكثير من الشجاعة لظهوره على برنامجنا.
    Bu akşamki programın başlığı "Hepinizin Sırlarını Biliyoruz." Open Subtitles عنوان برنامجنا الليلة هو "نعرف كل أسراركم"
    Bizim programımız DHD'lerdeki program kadar ayrıntılı değil. Open Subtitles برنامجنا ليس قريباً أو حتى مشابه كما هو الموجود في أجهزة طلب البوابة إنه مختلف بشكل كامل
    Bu arada, programımızda annenle röportaj yaptık. Open Subtitles بالمناسبه,لقد أجرينا مقابله مع والدتك فى برنامجنا
    178,000 kişiye e-posta gönderildi ve sabah şovumuzda da haber oldu. Open Subtitles "رسالة إلكترونية وصلت إلى 178 ألف شخص..." "وظهر تقرير عنها في برنامجنا الصباحي"
    Sanki televizyon programımız varmış gibi bir ödev hazırlamamız gerekiyordu. Open Subtitles علينا أن نقدم برنامجنا التلفزيوني الخاص لو كان لدينا واحداً
    Kendini, spor programımızın bir parçası olan Şampiyonlar programına hazırlıyor. TED تحضر نفسها كعضو مشارك في برنامجنا الرياضي، برنامج الأبطال.
    Genetik yazılımımız topluluk dışa doğru genişlerken, flüoresanlı proteinlerin bu ritmik yapısını üretmeye devam ediyor. TED يستمر برنامجنا الجيني بإنتاج هذه القوالب المتواترة من البروتينات الفلورية بينما تتمد المستعمرة إلى الخارج.
    Şimd, bayanlar baylar bir sonraki gösterimiz Mısır'ın Gülü harika dansöz, Esmeralda. Open Subtitles القادم في برنامجنا زهرة مصر الإعجوبة الراقصة، إزميرالدا
    Her kamuoyu açıklamasını bizim platformumuz aracılığıyla değiştirmek için kabine üyeleri ve ajans başkanları ile çalışmak istiyorum. Open Subtitles أريد العمل مع أعضاء مجلس الوزراء ورؤساء الوكالة لتجهيز جميع التصريحات العلنية نحو برنامجنا
    ve Facebook üzerinden çılgınca bir emekle karşılık bulmaya çalışan bir kasabaya uçtuk. Ve kendi platformumuzu kurduk. Bütün ilgi ilk dört günde geldi. TED وتحديثات محمومة على الفيسبوك في محاولة لتنظيم الاستجابة. وأطلقنا برنامجنا. انصب كل الاهتمام على البلدة في الأيام الأربعة الأولى،
    dedi. Tabi ben ona gizli programımızdan bahsetmek istemedim. TED حسناً، لم أرد إخباره عن برنامجنا السري.
    İlk programımızı doktorları ve polisi şaşkına çeviren... rahatsız edici olayla başlatıyoruz. Open Subtitles سنركز فى الجزء الأول من برنامجنا على ظاهره مقلقه برزت هذا الأسبوع و أصبحت بمثابة لغز سواء للأطباء أو لرجال الشرطه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد