Şehirde hava her yıl gittikçe soğuyor. | Open Subtitles | يبدو أن المدينة ستُصبح باردة و أكثر برودة كُل عام. |
Dün gece bir yada iki derece soğuk olsaydı hayatta kalamazdı. | Open Subtitles | لو كانت ليلة البارحة أكثر برودة لما كان بإستطاعتها أن تنجو |
Çünkü,bir düşünün,... gerçekten klima ya da... daha serin bir oda istemez misiniz? | TED | لأنه, حين تفكر في الأمر، هل تريد تكييف الهواء حقا، أم أنها برودة الغرفة هو ما تريد؟ |
-Jack Nicholson'dan havalı olunmaz. Bu iyi, devam et. -Tamam. | Open Subtitles | حسنا، لا يمكنك أن تجدى أحد أكثر برودة من جاك نيكلسون وهذا جيد إستمرى |
Neden sosyete kızları işçi kızlardan soğuktur? | Open Subtitles | لماذا نساء المجتمع أكثر برودة من فتيات المصانع؟ |
Herkes soğuktan bahsediyor. Neden ben soğuğu hissetmiyorum? | Open Subtitles | كل شخص يتحدث عن البرد ولكني لا اشعر بأي برودة على الإطلاق |
İyice soğudu. Kar yağabilir. | Open Subtitles | الجو يزداد برودة ربما تهطل الثلوج |
- Şimdi de dünyadaki yaşam formlarını istiyor--" - soğumaya başladı, | Open Subtitles | و الان تريد احد اشكال الحياة على الارض اصبح الجو اكثر برودة |
Ayaklarımın soğukluğu hakkında uzunca tartışmıştık. | Open Subtitles | لقد قمنا بنقاش مطول بذلك حيث أشرت بوضوح إلى برودة قدمي |
Günden güne hava soğuyor ve gideceğin bir yer olmadığını biliyorum. | Open Subtitles | الجو يزداد برودة يوم بعد يوم و تعرفين أنه ليس لديك مكان تذهبين اليه |
Burası soğuyor mu, bana mı öyle geliyor? | Open Subtitles | أنـا من سيشعر بذلك وحدي أم أن الجو يزداد برودة هنـا ؟ |
Yumurtalar ve tostlar soğuyacaklar. Kimse soğuk bir kahvaltıdan hoşlanmaz. | Open Subtitles | البيض والخبز المحمص يزدادون برودة لا أحد يحب الفطور البارد |
Doğduğumuz günden beri en soğuk kalpleri bile yakan bir ateştir. | Open Subtitles | هو النار التي تشتغل منذ الصغر حتى في أكثر القلوب برودة |
Bulutun altında daha serin olduğunu herkes bilir. | TED | يعلمُ الجميع أنها أكثر برودة تحت الغيوم. |
Kabul edin; kızağın üstünde olsam çok daha havalı olurdu. | Open Subtitles | هل حصلت على الاعتراف من شأنه أن قمت كانت الطريقة برودة مع شريحة. |
Kuzey Denizi alışık olduğundan soğuktur. Şoka girmiş olmalı. | Open Subtitles | البحر الشمالي أكثر برودة مما اعتادت عليه إنها تدخل مرحلة صدمة |
sıcak bir yazı olan senenin kışının soğuğu dağ tanrısını donduracak kadar çetindir. | Open Subtitles | ،خاصةً برودة الشتاء التي تلي الصيف الحار .من المحتمل أن تُجمِّد جبل الإله بحدِ ذاته |
Bir parça kontrolsüz soğuktan, diğeri de ısınmaya neden olur. | Open Subtitles | طرف يطلق برودة لا يمكن التحكم بها والآخرة يطلق الحرارة |
Çölün soğuğuna bir türlü alışamıyorum. | Open Subtitles | لا نستطيع التغلب على برودة الصحراء أليس كذلك ؟ |
Polislerin kullandıkları gibi ama çok daha havalısı. | Open Subtitles | مثل رجال الشرطة تستخدم، فقط، مثل، مليون مرة أكثر برودة. |
Şimdiden sert esiyor ve daha da soğuyacak. Eğer aşırı bir şey yapmazsak öleceğiz. | Open Subtitles | إنها دون الصفر و تصبح أكثر برودة نحن سنموت مالم |
Gecenin soğuğunda yoğunlaşan havadan meydana geliyor ve gün ışığının sıcağında yok olup gidiyor. | Open Subtitles | تتكثف من الهواء في برودة الليل حتى تختفي في حرارة النهار |
Canlı mantarlar soğutucuda tutuluyor. | Open Subtitles | يتم الاحتفاظ فطر يعيش في برودة. |