Yetenekli olduğunu biliyorsun ve eğer benim yüzümden kendinden kuşkulanırsan... | Open Subtitles | لديك هذية وأنت تعرفها وإن بدأت تشك في هذا بسببي |
Yetenekli olduğunu biliyorsun ve eğer benim yüzümden kendinden kuşkulanırsan... | Open Subtitles | لديك هذية وأنت تعرفها وإن بدأت تشك في هذا بسببي |
Bu insanların kurtarılmalarındaki tek umut, benim yüzümden suya düştü. | Open Subtitles | لقد ضاعت الفرصة الوحيدة لهؤلاء الأشخاص لكي يتم إنقاذهم بسببي |
Ayrıca, kolesterollerini benim sayemde güvenle düşüren tüm o insanları bir düşün. | Open Subtitles | وإضافة لذلك، فكري بكل الناس التي تحافظ على معدل الكوليسترول لديها بسببي. |
- Sen görmezden geldin. - Bu benim suçum değil. | Open Subtitles | أنت تنظر إلى الأمر من منحى آخر هذا ليس بسببي |
Eğer Sydney'e benim yüzümden birşey olduğunu öğrenirse Benden nefret edeceğini biliyordum. | Open Subtitles | كنت أعلم بأن أمي ستكرهني حقاً لو حدث شيء ما لسيدني بسببي |
Ve karımız benim yüzümden düştüğünden beri durum biraz karışık. | Open Subtitles | وبما أن أرباحنا انخفضت بشكل كبير بسببي فالأمر معقد قليلاً |
Benim yüzümden onun başına bir şey geldiği için onu kaybetmek. | Open Subtitles | فقدان هذا الانسان و انه قد يحدث شيئا لهذا الانسان بسببي |
Haklısın tüm bunlardan ben sorumluyum. Pek çok insan, benim yüzümden zarar gördü. | Open Subtitles | أنت محق، أنا مسؤول عن كل هذا، الكثيرون أصيبوا بسببي وعندما أنظر لك، |
Benim yüzümden daha fazla insan ölmeden bunu durdurmalıyız Nathan. | Open Subtitles | علينا ايقاف هذا نايثن قبل ان يموتو ناس اكثر بسببي |
Bu kişilere adanmış olmak lazım asla kim benim yüzümden. | Open Subtitles | اهداء منى ل لأولئك الذين لم يجب أن يكون, بسببي. |
MS: Fakat sizce bu satış, film yüzünden mi, yoksa benim yüzümden mi zor bir satış? | TED | مايكل : ولكن هل هو بيع صعب بسبب الفيلم أم هو بيع صعب بسببي أنا؟ |
Bölmenin, kazmalarla çalışan öğrenci ekibim , çapam ve benim yüzümden... ...değiştiğine inanmıyorum... ...ama bunun yerine su bastığımız zaman... ...bazen koloni daha derine gitmeye mecburdur. | TED | لا أعتقد أن هذه الحجرة كبرت بسببي و بسبب غباري أو بطاقم الطلاب مع المعاول، ولكن بدلاً من ذلك بسبب الفيضانات، أحياناً المستعمرة تتوسع بالتعمق بالداخل. |
Bu yüzden kalabildiğim kadar kalmak istedim ama benim yüzümden yaralanınca kendimi üzgün hissedip istifa ettim. | Open Subtitles | . لكنك تأذيت بسببي و شعرت بأحساس سيء فقدمت أستقالتي |
Benim yüzümden mutsuz olmanı istemiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أريدكِ . أن تكوني غير سعيدة بسببي |
Benim yüzümden bazı adamlar öldü. Kendimi mi öldüreyim yani? | Open Subtitles | مات بعض من الرجال بسببي ما علي أن أفعل، أقتل نفسي؟ |
Dostlarım benim yüzümden acı çekiyor. | Open Subtitles | وعندما تعود ثانيا سأكون بالانتظار هنا أنت والآخرون تعانون بسببي |
Bazı insanların benim sayemde meşhur olup kabul gördüğü söylenir. | Open Subtitles | بعض الناس يقول أنه أصبح مشهوراً بسببي وبسببي تم قبوله |
Ve hepsi benim suçum neden bunu da söylemiyorsun? | Open Subtitles | وهذا كله بسببي لماذا لا تقولين هذا أيضاً؟ إنه ما تفكرين به |
Şirket yöneticileri kötü insanlar... ama bu olay gerçekten benim hatam. | Open Subtitles | .. مدراء الشركة ناس قساة و لكن كل هذا حدث بسببي |
Benim yüzünden öldüğü için benim suçluluk duygusu içinde kalmayacağımdan emin olmak istiyor. | Open Subtitles | يريد أن يعرف ..لا أريد أن يؤنبني ضميري لأنني أشعر بأنه مات بسببي |
Annecik, benim için yaptıklarının az olduğunu kabul etmelisin bence. | Open Subtitles | ماما، أعتقد أنه مناسب لتعترفي أن حركتك كانت بسببي أنا |
Cody'nin aile kavramından haberdar olmasının sebebi benim. | Open Subtitles | انت تعلمين؟ كودي لديه حس العائله بسببي فقط |
Peki, her neyse... Söylediği şeylerin çoğu... benim hatamdı. | Open Subtitles | على كل,فان معظم ما قاله كان بسببي وبخطاء مني |
Ölümüne ben sebep olmadım ama omzumdaki yük kalkacak. | Open Subtitles | ، لكن إذا لم يكن موتها بسببي إذاً سيتم إزالة هذا العبء |
Evet, durumun ne kadar rezalet olduğunun farkındayız ve bunun nedeni ben değilim. | Open Subtitles | نعم و لكن الكل يعلم كم ان هذا فظيع و هذا ليس بسببي |
Hissettim. Bütün dünya gitmişti. Benim yüzümdendi hepsi. | Open Subtitles | والعالم بأسره، أيضًا وكله بسببي |
İçinizden bazılarınızın, hatanın bende olduğunu düşündüğünden eminim. | Open Subtitles | انا متأكده ان بعضاً منكم يفكر بأن كل هاذا بسببي |