ويكيبيديا

    "بسبب انا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Çünkü
        
    Çünkü hakkımızda hiçbir şey düşünmeni istemiyorum. Open Subtitles بسبب. بسبب انا ليس محتاجك ان تفكر لى باى شىء.
    New Mexico umurumda bile değil Çünkü doğruyu söylemek gerekirse muhtemelen gitmeyeceğim bile. Open Subtitles انا لا اهتم حول نيو مكسيكو بسبب انا اخبرتكِ بالحقيقة انا من المحتمل حتى لا اريد الذهاب
    Senin cevabın ne? Hiçbir fikrinin olmadığını söyleme, Çünkü buna inanamam. Open Subtitles ولا تخبرني بأنك ليس لديكِ الاجابة بسبب انا لا اشتريها
    İlgi duyabileceğim biri olsa bile karşısına geçip bütün hikâyelerini dinlemeyeceğim Çünkü ben sadece... Open Subtitles انا لا اريد ان اجلس مع الاخرين واستمع الى قصصهم المؤسفة حتى اذا هي كانت الشخص الذي اهتم به بسبب انا فقط
    Çünkü onunla bizzat dövüştüm ve onu genç ve güzel bir kızın cesedinin tepesinden çekip aldım. Open Subtitles بسبب انا حاربته بنفسي انتزعته من جثة عذراء برئية صغيرة
    Çünkü bence bu saldırılar bir düzen içinde gerçekleşiyor. Doktor, durun. Open Subtitles بسبب انا اعتقد بأن هنالك نموذج حول هذه الهجومات
    Çünkü o zaman okula daha az giderdim. Open Subtitles بسبب انا اعني بأنني كنت سأمضى وقتا أقل في المدرسة
    - Çok iyi, Çünkü bir sorunum var. Open Subtitles رائع ، بسبب انا معي مشكلة حقآ ؟
    - Çünkü seni tanıyorum, Seksi Sadie. Open Subtitles - حسنا,انا ادرك ذلك . - بسبب انا اعرفك في سادي المحبوب.
    Sana karşı gösteriş yapıyor değilim Çünkü senin iyi bir ressam olduğunu biliyorum. Open Subtitles ليس بأنني يجب أن اريك هذه الرسومات, بسبب انا اعلم انك حقا" فنان جيد,صحيح؟
    Çünkü şimdiye kadar pek yaptığımı sanmıyorum. Open Subtitles بسبب انا لا اعتقد اني فعلته لحد الان
    Sonrasında kafası karıştı, Çünkü ona "Tabii, adı ne?" diye sordum. Open Subtitles لكن,من ثم الامر اصبح مربكا بسبب انا قلت متأكدة ماأسمها؟"
    Gördüğünüz gibi bir sorunumuz var Çünkü ölümcül bir kargaşa sırasında evimden kaçmadan önce kimliğimi kurtarma şansı bulamadım. Open Subtitles حسنا",انظر ان هنا تكمن المشكلة بسبب انا لم احظى بجلب هويتي قبل الهروب من البيت خلال الشغب
    Ve onlar için çalışıyorum, Çünkü sana dürüst bir hayat yaşamak istiyorum. Open Subtitles انا اعمل لديهم بسبب... انا اريد ان اعيش حياة صادقة معكٍ.
    Çünkü Tanrı yapmasını istedi. Open Subtitles لماذا؟ بسبب انا الله
    Çünkü senin peşinde değilim. Open Subtitles بسبب انا لست خلفك'.
    Çünkü Lori Weston'un ikinci kişiliği kim merak ediyorum. Open Subtitles انا... بسبب انا فقط اتخيل "من يمكن ان تكونَ "لوري ويستون إمرأة عجيبة؟
    Çünkü onu öldüren benim! Open Subtitles بسبب انا احد اللذين قتلها
    Neden konuşamayız? Çünkü bunun herhangi bir şeyi değiştirmesini istemiyorum. Open Subtitles بسبب انا لا اريد تغير اي شيء
    Çünkü senin gibi olmak istiyorum. Open Subtitles بسبب انا اريد ان اكون مثلكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد