ويكيبيديا

    "بشان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ilgili
        
    • konusunda
        
    • konuda
        
    • yüzünden
        
    • olayı
        
    • Konu
        
    Her gün gözlerimin içine baktın ve kim olduğumla ilgili gerçeği söylemedin. Open Subtitles كل يوم نظرتى الى و لم تخبرينى الحقيقة بشان من انا ؟
    Arnold, yalnız başına okyanusa girmekle ilgili ne söylediğimi biliyorsun. Open Subtitles تعرف ما اقوله بشان الدخول الى المحيط بمفردك يا ارنولد
    Ağabeyimin hükümet politikası konusunda bana güvenmek gibi bir huyu yoktur. Open Subtitles أخي ليس من عادته كثير الوثوق بي . بشان سياسة الحكومة
    Her zaman psişikler konusunda çekingendim fakat söylemeliyim, artık inanıyorum onlara. Open Subtitles كنت دائما اشك بشان الروحانية لكن بصراحة انا اؤمن بها الان
    Bence de bu konuda doktor yanılmıyor. Open Subtitles أعتقد أن الطبيب من الممكن ألا يكون مخطئا بشان هذا الشخص
    Bu yüzden sadece bu konuda çok hassas olan hisse sahiplerinin kısa dönem kârlarıyla ilgilidirler. Open Subtitles إنه أمر مهم لقرار محدد. في الحقيقة قرار قضائي. لذا فهم قلقون فقط بشان الربح السريع
    Genç Williams'ın ölümü ile ilgili dosyalarda yardım et lütfen, olur mu? Open Subtitles هلا ناولتنى الملفات بشان موت الضابط وليام من فضلك؟
    Çevrecilikle ilgili üç gerekçeyi kaleme aldı. Open Subtitles كتب ثلاثة اراء متفق عليها بشان حماية البيئه
    Kız arkadaşımın ilginç bir teorisi var katillerin nedenleriyle ilgili. Open Subtitles صديقتي كتبت تقريرا شيقا بشان من قد يكون اصدر امر الاغتيال مجرد نظريه بسيطه
    Tüm bunlar politik duruşla ilgili. Open Subtitles أنه ليس بشأن الحقيقه أنه بشان الموضع السياسي
    Şu an senin için doğru olan şey; bu davayla ilgili yaptığın herşeyi baştan sona hatırlaman. Open Subtitles والآن عليك أن تتذكر كل مافعلته بشان هذه القضيّة.. من البداية
    Görüşmeyi senden son yangın davası konusunda bir şey rica etmek için istedim. Open Subtitles لقد طلبت هذا الاجتماع لان لدى خدمه اطلبها منكٍ بشان قضيه حريق الانفجار
    Bilgisayarının başındaki kadın konusunda haklıymışsın ama. Çok güzelmiş. Görüyor musun? Open Subtitles ـ لكنك كنت محقا بشان السيدة انها جذابة ـ ارايت,هنالك جانب يحب التلصص فينا جميعا
    Demek babamı ne yapacağımız konusunda anlaştık. Open Subtitles حسنا,يبدو اننا اتفقا عما سنفعله بشان ابي.
    Neyse. Dinleyin çocuklar. Dike konusunda endişe etmenize gerek yok. Open Subtitles علي اي حال اسمعوا يا رجال لا تقلقوا بشان "دايك"
    Yaşı konusunda yalan söyleyerek 16 yaşında orduya katılmıştı. Open Subtitles انه كذب بشان عمره الحقيقي حينما انضم للجيش و هو في السادسه عشر
    Bu konuda çok tedirginim ve açıkcası senden çok korkuyorum. Open Subtitles وأنا متوتره بشان هذا وفي الحقيقه .. انا خائفه لدرجه الموت منك
    Çünkü ikinizden arasında olan her şey, ama onun da annesi kanserdi... ve bu konuda bana çok yardımcı oldu. Open Subtitles بشان كل شيء يحدث معكما لكن امه كان لديها سرطان ايضا
    - Bu konuda akıllı davranmalıyız. Open Subtitles ماالذي سافعله؟ يجب عليك ان تكوني ذكيه بشان ذلك
    Daha sonra, tahmin edeceğiniz üzere, kardeşim ve ben babamın bahsettiği hazine yüzünden oldukça heyecanlanmıştık. Open Subtitles و اخى و انا كنا فى حاله ولع شديد اكثر مما تتخيل بشان الكنز الذى تحدث عنه والدنا
    Harry ve Victoria olayı biraz kafamı kurcalıyor. Open Subtitles انا قلق قليلا بشان مواعدة هاري لفيكتوريا
    Seni dinliyorum. Konu annem. Artık yaşlanıyor ve fazla bir hayatı yok. Open Subtitles الموضوع بشان امي انها لا تعيش حياتها كما يجب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد