| Yani, bir insan kılının çapına, 10 tane insan hücresi sığdırabilirsiniz. | TED | يمكن أن تضع 10 خلايا بشرية على امتداد قطر شعرة إنسان. |
| Bu sebeple, bütün bunlar, içeriğin yaratılması, uygunluğu ve temel insan ifadesindedir. | TED | إذاً فكل ذلك في إنشاء المحتوى ، ذا الصلة، تعبيرات بشرية أساسية. |
| HAL filmin sonunda ölürken o, bilgisayarların insana dönüştüğü zamana ilişkin olarak bu şarkıyı söylemeye başlar. | TED | عندما كا هال يحتضر في نهاية الفيلم بدأ في غناء هذه الأغنية. كإحالة إلى حين تصير أجهزة الكمبيوتر بشرية. |
| Çabuk. 12. kattan düşmeye karşı koyabilen insanın üç kemiğinin adı... | Open Subtitles | بسرعة سمي 3 عظام بشرية يمكنها الصمود من سقوط 12 طابق |
| Bunu söyleyeceğimi hiç düşünmemiştim ama ben sadece bir insanım Bo. | Open Subtitles | اتعلمين , لم افكر على الاطلاق اني ساقول هذا لكن انا مجرد بشرية ,بو |
| - Hayır. Sen insansın, onlar değiller. | Open Subtitles | أنتِ بشرية, هم لا هذا ليس دائم, أنها عدوة |
| Burada bahsetiğim, insanüstü güç ve yeteneklere sahip, gerçek insanlar. | TED | أعني أن هذا هو فعلا أشخاص بمعنى الكلمة مع قوة بشرية وقدرات فائقة |
| Ancak savaşta, insandan bombalarla savaşırken, durum hiç de öyle değildir. | Open Subtitles | لكن القتال لا يصبح متكافئاً عندما تقاتل قنبلة بشرية طائرة |
| Bir balığı saptamayı deniyorsa, neden insan elinin parmaklarını arıyor? | TED | لماذا قد يبحث عن أصابع بشرية عندما يحاول إيجاد السمكة؟ |
| 4126 yılındayız. Bu, İkinci Muhteşem ve Cömert İnsan İmparatorluğu. | Open Subtitles | عام 4126 هذه هي ثاني أعظم و أكبر امبراطورية بشرية |
| Bir uzman bunların gerçekten insan kemiği olduğunu teyit etti. | Open Subtitles | هناك خبير قد أكد بأن هذه بالفعل هي عظام بشرية |
| Yunuslar insana benzemediği halde aynada kendini tanıma özelliği gösteren tek hayvanlar değil. | TED | الدلافين ليست الحيوانات الوحيدة أو المخلوقات الغير بشرية الوحيدة، التي أبدت القدرة على التعرف على نفسها أمام المرآة. |
| Hikâye belirgin olarak insana özgü özellikleri olan, ayaklanmadan önce dünyadaki insanların isteklerini yerine getiren otomatik makinelerden bahsediyordu. | TED | حيث أظهرت القصة آلات مؤتمتة لها صفات بشرية مميزة والتي كانت، قبل أن تثور، تقوم بخدمة سكان الأرض. |
| Bunlar nesli tükenmiş 3 tane insansı türü, insanın potansiyel ataları. | TED | هناك ثلاثة اجناس بشرية منقرضة كلها تعتبر اصول محتملة للبشر |
| Bir insanın hayatı, bütünüyle gizli kameraların karmaşık ağıyla kaydedildi. | Open Subtitles | حياة بشرية كاملة مسجلة بالعديد من الكاميرات |
| Ben aslında robot olan bir insanım. | Open Subtitles | أنا بشرية صادفَ أن ..أن اصبحت انسان آلي آمل أن اُصبِحَ بشرية ..كاملة يوماً ما |
| Sadece birkaç aydır insansın. Buna bir şans ver. | Open Subtitles | وأصبحت بشرية لبضعة أشهر أعط ذلك فرصة |
| Dr. Berube, dünya dışı virüsleri insanlar üzerinde kullanarak deneyler yapıyordu. | Open Subtitles | الدكتور " بيروبى " كان يقوم بتجارب بشرية على فيروس فضائى |
| Sana önce tehlikelerini anlatmam gerekiyormuş. Joy beni insandan iğne yastığına çevirirken, yiyecek birşeyler olmaması Randy'yi çaresizliğe sürüklemişti. | Open Subtitles | يفترض أن أشرح لك المخاطر أولاً بينما انتهت جوي من تحويلي الى وسادة دبابيس بشرية |
| Beni kurtarırken öldürdüğünüz askerler de insandı. | Open Subtitles | أولئك الجنود الذين قتلتهم بالترتيب لأنقاذي كانو خنازير بشرية |
| Efendim, insanla uzaktan yakından ilgisi olan herhangi bir yabancı yaşam formuyla karşılaşma ihtimalimiz çok küçük. | Open Subtitles | سيدي , على خلاف أشكال الحياة الفضائية فإن إيجاد شخصيه بهيئة بشرية هائله |
| Bu yeni bir canlı dünyaya getirme dürtüsü benim bir parçam. | Open Subtitles | هذا الدافع في خلق حياة بشرية جديدة، حياة هي جزء مني. |
| Ya cesaret ve düş gücü olağan ölümlü özellikleri haline gelirse? | Open Subtitles | مذا لو أن الشجاعة والخيال أصبحا صفات بشرية يومية ؟ |
| Bizler, birbiriyle bağlantılı enerji-varlıklarız. Bir insanlık ailesi olarak bizi birbirimize bağlayan, sağ yarıküre bilincimizdir. | TED | نحن كائنات ذات طاقة متصلة بالآخرين من خلال إدراك النصف الكروي الأيمن كأسرة بشرية واحدة |
| Varsayalım ki, yapay zekaya insanları, gülümsetmesi görevini verdik. | TED | لنفترض أننا أعطينا الذكاء الصناعي هدفًا لكي يصنع ابتسامة بشرية. |
| Neden insanların sosyal ağları böyle düzenli bir örgüye benzemez? | TED | لم لا نشكّل شبكات إجتماعية بشرية تظهر بشكل الشبكات المعتادة؟ |
| - İnsan eliyle ölen bir insan. - Ama ben... | Open Subtitles | إنها وفاة بشرية بواسطة وسيلة بشرية |