"بشرية" - Traduction Arabe en Turc

    • insan
        
    • insana
        
    • insanın
        
    • insanım
        
    • insansın
        
    • insanlar
        
    • insandan
        
    • insandı
        
    • insanla
        
    • canlı
        
    • ölümlü
        
    • insanlık
        
    • insanları
        
    • insanların
        
    • - İnsan
        
    Yani, bir insan kılının çapına, 10 tane insan hücresi sığdırabilirsiniz. TED يمكن أن تضع 10 خلايا بشرية على امتداد قطر شعرة إنسان.
    Bu sebeple, bütün bunlar, içeriğin yaratılması, uygunluğu ve temel insan ifadesindedir. TED إذاً فكل ذلك في إنشاء المحتوى ، ذا الصلة، تعبيرات بشرية أساسية.
    HAL filmin sonunda ölürken o, bilgisayarların insana dönüştüğü zamana ilişkin olarak bu şarkıyı söylemeye başlar. TED عندما كا هال يحتضر في نهاية الفيلم بدأ في غناء هذه الأغنية. كإحالة إلى حين تصير أجهزة الكمبيوتر بشرية.
    Çabuk. 12. kattan düşmeye karşı koyabilen insanın üç kemiğinin adı... Open Subtitles بسرعة سمي 3 عظام بشرية يمكنها الصمود من سقوط 12 طابق
    Bunu söyleyeceğimi hiç düşünmemiştim ama ben sadece bir insanım Bo. Open Subtitles اتعلمين , لم افكر على الاطلاق اني ساقول هذا لكن انا مجرد بشرية ,بو
    - Hayır. Sen insansın, onlar değiller. Open Subtitles أنتِ بشرية, هم لا هذا ليس دائم, أنها عدوة
    Burada bahsetiğim, insanüstü güç ve yeteneklere sahip, gerçek insanlar. TED أعني أن هذا هو فعلا أشخاص بمعنى الكلمة مع قوة بشرية وقدرات فائقة
    Ancak savaşta, insandan bombalarla savaşırken, durum hiç de öyle değildir. Open Subtitles لكن القتال لا يصبح متكافئاً عندما تقاتل قنبلة بشرية طائرة
    Bir balığı saptamayı deniyorsa, neden insan elinin parmaklarını arıyor? TED لماذا قد يبحث عن أصابع بشرية عندما يحاول إيجاد السمكة؟
    4126 yılındayız. Bu, İkinci Muhteşem ve Cömert İnsan İmparatorluğu. Open Subtitles عام 4126 هذه هي ثاني أعظم و أكبر امبراطورية بشرية
    Bir uzman bunların gerçekten insan kemiği olduğunu teyit etti. Open Subtitles هناك خبير قد أكد بأن هذه بالفعل هي عظام بشرية
    Yunuslar insana benzemediği halde aynada kendini tanıma özelliği gösteren tek hayvanlar değil. TED الدلافين ليست الحيوانات الوحيدة أو المخلوقات الغير بشرية الوحيدة، التي أبدت القدرة على التعرف على نفسها أمام المرآة.
    Hikâye belirgin olarak insana özgü özellikleri olan, ayaklanmadan önce dünyadaki insanların isteklerini yerine getiren otomatik makinelerden bahsediyordu. TED حيث أظهرت القصة آلات مؤتمتة لها صفات بشرية مميزة والتي كانت، قبل أن تثور، تقوم بخدمة سكان الأرض.
    Bunlar nesli tükenmiş 3 tane insansı türü, insanın potansiyel ataları. TED هناك ثلاثة اجناس بشرية منقرضة كلها تعتبر اصول محتملة للبشر
    Bir insanın hayatı, bütünüyle gizli kameraların karmaşık ağıyla kaydedildi. Open Subtitles حياة بشرية كاملة مسجلة بالعديد من الكاميرات
    Ben aslında robot olan bir insanım. Open Subtitles أنا بشرية صادفَ أن ..أن اصبحت انسان آلي آمل أن اُصبِحَ بشرية ..كاملة يوماً ما
    Sadece birkaç aydır insansın. Buna bir şans ver. Open Subtitles وأصبحت بشرية لبضعة أشهر أعط ذلك فرصة
    Dr. Berube, dünya dışı virüsleri insanlar üzerinde kullanarak deneyler yapıyordu. Open Subtitles الدكتور " بيروبى " كان يقوم بتجارب بشرية على فيروس فضائى
    Sana önce tehlikelerini anlatmam gerekiyormuş. Joy beni insandan iğne yastığına çevirirken, yiyecek birşeyler olmaması Randy'yi çaresizliğe sürüklemişti. Open Subtitles يفترض أن أشرح لك المخاطر أولاً بينما انتهت جوي من تحويلي الى وسادة دبابيس بشرية
    Beni kurtarırken öldürdüğünüz askerler de insandı. Open Subtitles أولئك الجنود الذين قتلتهم بالترتيب لأنقاذي كانو خنازير بشرية
    Efendim, insanla uzaktan yakından ilgisi olan herhangi bir yabancı yaşam formuyla karşılaşma ihtimalimiz çok küçük. Open Subtitles سيدي , على خلاف أشكال الحياة الفضائية فإن إيجاد شخصيه بهيئة بشرية هائله
    Bu yeni bir canlı dünyaya getirme dürtüsü benim bir parçam. Open Subtitles هذا الدافع في خلق حياة بشرية جديدة، حياة هي جزء مني.
    Ya cesaret ve düş gücü olağan ölümlü özellikleri haline gelirse? Open Subtitles مذا لو أن الشجاعة والخيال أصبحا صفات بشرية يومية ؟
    Bizler, birbiriyle bağlantılı enerji-varlıklarız. Bir insanlık ailesi olarak bizi birbirimize bağlayan, sağ yarıküre bilincimizdir. TED نحن كائنات ذات طاقة متصلة بالآخرين من خلال إدراك النصف الكروي الأيمن كأسرة بشرية واحدة
    Varsayalım ki, yapay zekaya insanları, gülümsetmesi görevini verdik. TED لنفترض أننا أعطينا الذكاء الصناعي هدفًا لكي يصنع ابتسامة بشرية.
    Neden insanların sosyal ağları böyle düzenli bir örgüye benzemez? TED لم لا نشكّل شبكات إجتماعية بشرية تظهر بشكل الشبكات المعتادة؟
    - İnsan eliyle ölen bir insan. - Ama ben... Open Subtitles إنها وفاة بشرية بواسطة وسيلة بشرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus