Üzgünmüş. sihirli bir şekilde ortaya çıkmayacak ama değil mi? | Open Subtitles | الاسف لن يتسبب بظهور الحليب بشكل سحري الآن اليس كذلك؟ |
Aslında hepimiz bu yangınların moral bozucu dumanını da yanına alıp sihirli bir şekilde yok olmasını umuyoruz, değil mi? | TED | إننا فقط نريد أن تختفي الحرائق بشكل سحري وأن يؤخذ ذلك الدخان المزعج، أليس كذلك؟ |
Ve eğer gammazcı yeterli bir bilgi sağlarsa adamların başı sihirli bir şekilde serbest bırakılır. | Open Subtitles | ولو قدم ذلك المخبر معلومات دقيقة فسوف يطلق سراحه بشكل سحري |
Seks yaptıktan sonra büyülü bir şekilde kaybolan bir bekaret mührü yok ve bakirelerin yarısı kanamadan kolaylıkla seks yapabiliyor. | TED | ليس هناك أي ختم عذرية يختفي بشكل سحري بعد الممارسة الجنسية، ونصف العذراوات يمكنهن بسهولة ممارسة الجنس دون نزيف. |
Aşağıdan telefon ediyorsun seni büyülü bir şekilde k ocaman demir kapılardan içeri alıyorlar. | Open Subtitles | اسمع، تتصل من الأسفل ثم يدخلونك بشكل سحري خلال بواباتهم الحديدية العملاقة |
Yani, mucizevi şekilde şu anda daha iyi olmazsak biraz ara verin ve bence siz biraz arkada durun. | Open Subtitles | لذلك, إذا لم تتحسنوا بشكل سحري بهذة الثانية إذاً أعتقد بأنه يجب تقوموا بما هو بمصلحة الفريق و ربما |
Bazen taşlar sihirli bir şekilde yerine oturur. | Open Subtitles | بعض الأمور بشكل سحري تبدو أنها حققت مبتغاها |
Çilekler, waffle'a sihirli bir şekilde kendi kendine yapışmıyor. | Open Subtitles | .. مالم تظنّي أن الفراولة .. ستلتصق بالفطائر وحدها بشكل سحري |
Bacaklarımın sihirli bir şekilde sana açılacağını mı? | Open Subtitles | هل تعتقد أن ساقي ستفتحان بشكل سحري من أجلك؟ |
Bu yüzden sanki sihirli bir şekilde tam da ihtiyacın olduğunda hastada semptom görülüyorsa... | Open Subtitles | لذا عندما ارى ان العوارض تظهر بشكل سحري عندما تحتاجهم |
Her şey sihirli bir şekilde kendisini çözüyordu. | Open Subtitles | كل شيء سيسير جيداً من تلقاء نفسه بشكل سحري |
sihirli bir şekilde ortaçağ katilimizi yaratmanın dışında, ki bu da sorunumuzun sadece yarısını çözer. | Open Subtitles | عدا عن إنتاج قاتل من العصور الوسطي بشكل سحري وهو ما سيحل فقط نصف المشكلة علي أية حال |
En çok ihtiyaç olan anda birden sihirli bir şekilde şahidiniz oluverdi. | Open Subtitles | أنتم لديكم شاهِد ظهر بشكل سحري مباشرةً عندما كنتم في أمس الحاجه إليه |
Gemiler büyülü bir şekilde yoktan var olmazlar. Kaptanları vardır. | Open Subtitles | السفن لا تظهر بشكل سحري من العدم يجب ان يكن لهم قبطان |
Deprem oldurabiliyorum, suyu ısıtabiliyorum ve saatte 70 mil hızla rüzgar estirebiliyorum. Ayrıca yakın bir zamanda kızımın kolundaki bir kesiği büyülü bir şekilde iyileştirdim. | Open Subtitles | والزلازل، واغلي الماء وانشي ريحا بسرعة 70 ميلا في الساعة وكنت قادرة بشكل سحري على شفاء جرح على ذراع ابنتي مؤخرا |
Ve o da, eğer korkularımla yüzleşirsem tüm ağrılarımın büyülü bir şekilde yok olacağına bana inandırdı. | Open Subtitles | وذاك الوغد أقنعني أنني إذا واجهت مخاوفي فسيختفي بشكل سحري كل الألم |
Uydurma bir inanışa göre buketi yakalayacak kişi büyülü bir şekilde evlenecek bir sonraki ya da mihraptan kaçması daha olası kişi olacak. | Open Subtitles | تحت الإعتقاد الأسطوري أن أياً ما قام بإمساك الباقة سوف يصبح بشكل سحري الشخص التالي ليتزوج، |
Elimde büyülü bir şekilde gelip depona giren 200 sandık Primo Qreshi deniz tuzuna ait Warrant bulunuyor. | Open Subtitles | انا الآن اتابع مذكرة متابعة لأكثر من 200 صندوق من بريمو ملح البحر وهو موجود بشكل سحري في مركبتك |
Dünya büyülü bir şekilde ısınıyor. | Open Subtitles | وكأن الأرض تزيد حرارة بشكل سحري |
Beni tehdit etmek, Bay Luthor, Clark'ın mucizevi şekilde ortaya çıkmasını sağlamaz. | Open Subtitles | تهديدي ياسيد (لوثر) لن يجعل (كلارك) يظهر بشكل سحري |