ويكيبيديا

    "بشيء في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir şey
        
    • bir şeyler
        
    Birazdan sana seni çok üzecek bir şey söyleyeceğim. Hem de çok. Open Subtitles سوف أخبرك بشيء في لحظة قد يغضبك, بالتأكيد
    Hayattan bir şey istiyorsan kendin elde etmelisin. Open Subtitles تـرغـبـين بشيء في هذه الحياة لأخـذه لـنـفـسكِ
    Bu bana hemen bir şey hissettiriyor, anlıyor musun? Open Subtitles هذا يجعلكَ تشعر بشيء في لحظه، أتعرف ما أقصد ؟
    Bu durumdan sıkılan Muungano adında bir yerel gecekondu sakinleri federasyonu, bir şeyler yapmaya karar verdi. TED بعد أن ضاق ذرعاً من مثل تلك المواقف، قرر اتحاد محلي للسكان بالعشوائيات يُدعى مانجونا القيام بشيء في هذا الشأن.
    Bir duş ve kapuçino sonrası, çabucak yeni bir şeyler bulacağından eminim. Open Subtitles أنا متأكد أن بعد الاستحمام والكابتشينو، سوف تأتين بشيء في أي وقت من الأوقات
    Birkaç dakikaya bir şey hissetmeyeceksiniz. Open Subtitles لن تشعر بشيء في غضون بضعة دقائق سأعود فوراً
    Geçen gün bana bir şey söyledi. Open Subtitles حسناً، أتعلمين، أخبرتني بشيء في الآونة الأخيرة
    Ve tören sonunda hissettiği bir şey varsa o da kaburgasından girip kalbini parçalayan mızraktır. Open Subtitles وإذا شعر أحدهم بشيء في النهاية فأنا موقن أنه رأس الرمح يخترق ضلوعه متوجهًا إلى قلبه
    Rüya veya değil, gerçek hayatta bir şey yaptın, ve Beckett'in bilinçaltı bunu yakaladı. Open Subtitles حلم أو لا , قمت بشيء في الحياة الواقعية وعقلها الباطن يرتكز عليه
    Size bir şey hatırlatayım: Krizin ilk başladığı zamanlada Türkiye'deki bir bakanın: "Türkiye 100 milyon mülteci alabilir." TED أذكركم بشيء: في تركيا، خلال المرحلة الأولى من الأزمة أتذكر أحد الوزراء الذي قال، "سوف تستقبل تركيا 10000 شخص فقط".
    Bunların hepsiyle beraber, ben öfkeyi biraz farklı görüyorum ve bugün sizlere öfkenizle ilgili çok önemli bir şey söylemek istiyorum: Öfke, hayatınızdaki güçlü ve sağlıklı bir kuvvettir. TED وعندما أدرك كل هذا، أرى الغضب بطريقة مختلفة قليلاً، واليوم أود أن أخبركم بشيء في غاية الأهمية عن غضبك، وهو: الغضب قوة عظيمة وصحية في حياتك.
    Onlarla uğraşmak beladan başka bir şey değil bana bir faydası da yok. Open Subtitles ...عندما أتعامل معهم، فلا أجد سوى على المتاعب أنا لا أستفيد بشيء في النهاية
    Ben 200, 250 bin arası bir şey düşünmüştüm. Open Subtitles كنت أفكر بشيء في حدود 200, 250
    Senin hayatında bir şey hissetmemek zor. Open Subtitles من الصعب ان لا تشعر بشيء في حياتك
    Henüz bir şey söyleyemezmiş. Open Subtitles -فقط أنه يعجز عن إخبارنا بشيء في الوقت الراهن
    Demek istediğim, bizi önemsemen için gerçekten bir şeyler hissedebilecek yeteneğinin olması gerekirdi. Open Subtitles أعني لو كنت تهتمينا بنا فهل يعني ذلك أن يكون لديك القدرة على الشعور بشيء في الواقع
    Han, şükran günü hürmetine dükkânda bir şeyler yapmak istiyorsan kapıları açıp evsizleri doyurabilirsin. Open Subtitles ‎هان، اذا كنت تريد حقا القيام ‎بشيء في المطعم ‎لتكريم روح عيد الشكر ‎يمكنك فتح أبوابك ‎وإطعام المشردين
    Mike içeri girer, biraz klavyeyle oynar, biz gerçek dünyada bir şeyler yaparız, oda bir bilgisayar dahisi gibi görünür. Open Subtitles ويقوم ببعض الكتابة النقر على الكيبورد ونحن نقوم بشيء في العالم الحقيقي وهذا يجعله يبدو كعبقري في الحاسوب
    Operasyonda olduğumuz dört sene içinde, 12 binin üstünde insan geldi ve bağlantılarının bu alanı dönüştürebilmesini umduğumuz bir şeyler yaptı. TED وفي السنوات الأربعة الأخيرة التي كنا نعمل بها، أكثر من 12000 شخص قد أتوا وقاموا بشيء في هذا الموقع كنا نأمل أن يكون قد غير علاقتهم به.
    Majesteleri beklerken bir şeyler isteyebileceğinizi düşündü. Open Subtitles يسأل جلالته لو أنك ترغب بشيء في انتظارك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد