ويكيبيديا

    "بصدمة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şok
        
    • travma
        
    • şoka
        
    • şokta
        
    • travması
        
    • krizi
        
    • sarsıldı
        
    • travmaya
        
    • şoku
        
    • Şoka giriyor
        
    • travmatik bir
        
    Tazminat konusunda şaka yapmıyorum. Çok ciddi bir şok yaşadın. Open Subtitles لست أمزح بخصوص طلب التعويض فقد أصبتِ بصدمة مما حدث
    İçeri girmiş ve Joyce'u öldürülmüş bulunca büyük bir şok yaşamış olabilir. Open Subtitles لابد انه ذهب هناك ووجد جويس مقتولة. وهذ بالتكيد اصابه بصدمة مروعة.
    Büyük bir travma yaşamış psikolojik olarak kırılgan bir kadın. Open Subtitles إنها سيدة هشة من الناحية النفسية والتى مرت بصدمة كبيرة
    Çocuk, büyük bir travma geçiriyor ve hâlâ oldukça büyük duygusal yaraları var. Open Subtitles الصبي يمر بصدمة كبيرة، و لا يزال هناك نوعاً من الجرح العاطفي.
    Bugüne kadar aldığım floresans ışıklar yüzünden tüm vücudum şoka girebilir. Open Subtitles بالرغم قد يصاب جسمي بصدمة أنه لا يتعرّض إلاّ لضوء المصابيح
    Bir tane fıstık yiyince anaflaktik şoka giren insanlar var. Open Subtitles يوجد أناس معينون إذا تناولوا ..الفول السوداني يصابون بصدمة حساسية
    Aktör ve menajeri aynı ses tonuyla konuşursa tüm film sektörü şok olur. Open Subtitles اذا كان الممثل و مدير أعماله يملكون نفس الصوت. صناعة الأفلام ستصاب بصدمة
    Bunun yerine, 110 oldu ve onlar resmen şok oldu TED بدلا من ذلك ، كان لديهم ١١٠ ، أصيبوا بصدمة كاملة.
    Cinayetin işlendiği evde gün doğarken dünün ünlü yıldızı, Norma Desmond tam bir şok durumunda. Open Subtitles مع بزوغ يوم جديد على بيت القاتلة نورما ديزموند نجمة مشهورة من السنوات الماضية تمر بصدمة عقلية كاملة.
    Beni bağışlamalısınız Bay kessler, ifadenizi göz önüne aldığımda kötü bir şok yaşamış birinin verdiğini görüyorum. Open Subtitles سَتَغْفرُ لي سّيد كيسلر إذا أَعتبرتُ شهادتَكَ صادرة من شخص كان قد مَرَّ بصدمة شديدة
    Gidip tüm olayı gördüğünü adamı tanıdığını söyleyerek, onu teşhis ettiğini öğrendiğimde şok olmuştum. Open Subtitles كنت بصدمة على فعلته هذه و نهضت وأخبرت أنه رأى القاتل و أنه قام بتمييز القاتل
    Yakın zamanda travma araç kazası veya düşme gibi şeyler olmuş mu? Open Subtitles أي إصابة حديثة بصدمة في الرأس؟ حادث سيارة؟
    Sağ kulağında akut akustik travma var ve bacağından şarapnel parçası çıktı. Open Subtitles لقد اصيب بصدمة صوتية حادة في اذنه اليمنى و سحبت شظايا من رجله
    Geçirdiğin şeye travma demek hafif kalır. Open Subtitles أن وصف ما تعرّضت له بصدمة لا يمتّ للواقع بصلة
    Yüzde 30 kan kaybı var gibi görünüyor. Hipovolemik şoka girebilir. Open Subtitles وفقد حوالي 30 في الميه من دمه ، سوف يصاب بصدمة
    Amerikan kamuoyu, bu kadar kısa süren bir çatışmada bu denli kayıp verilmesi karşısında şoka uğradı. Open Subtitles أصيب الرأى العام الأمريكى بصدمة بالغة من وقوع خسائر بشرية ثقيلة كهذه فى قتال قصير الأمد كهذا
    Regan birden hatırlar, şoka girer kaygısı. Open Subtitles بانه لو تذكرت ريغان فجاة فأنها ستصاب بصدمة
    Şu an hâlâ şokta olduğu için söyleyecek çok fazla bir şey yok ama iç güdülerim bir şeyler gördüğünü söylüyor. Open Subtitles حسناً ، إنها مصابة بصدمة نفسية ، لذا لا يوجد الكثير للمضي قدماً لكن شعوري ينبئني بأنها قد رأت شيئاً ما
    Hiç kafa travması geçirdiniz mi? Open Subtitles أو قد لا يكون لها علاقة أبداً هل أصبت بصدمة في رأسك من قبل؟
    Çabuk söylemeliyim yoksa kalp krizi geçireceğim ve asla öğrenemeyeceksin ama öğrenmelisin. Open Subtitles سأقول هذا بسرعة وإلا أصبت بصدمة قلبية ولن تسمع ما ساقولة
    Dünya bugün Diego Ricardo'nun ölümüyle sarsıldı... gezegenin en genç insanının. Open Subtitles أصيب العالم اليوم بصدمة لموت دييغو ريكاردو أصغر إنسان على الأرض
    Herkes şiddetli bir psikolojik travmaya uğrayacak. Open Subtitles الجميع سوف ريح إلى أعلى بصدمة سيكولوجيّة شديدة
    Eğer açılma şoku olmazsa paraşütünüz de olmaz -- yeni bir problemler diziniz olur. TED وان لم تمر بصدمة فتح المظلة .. لن تفتح المظلة وهنا ستواجهك مشكلة اخرى
    Oksijen getirin. şoka giriyor. Open Subtitles نحتاج إلى بعض الأوكسجين ستصاب بصدمة
    Ve sonda çöküverdik, aniden ve travmatik bir biçimde. TED و عندها اصبحنا بلا عمل فجأة و بصدمة قوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد