ويكيبيديا

    "بصفتي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olarak
        
    • olduğum
        
    • sıfatıyla
        
    • in
        
    Bir anne ve dini lider olarak bu konu hakkında ne yapmak istiyorum?" TED وما الذي كنت بصفتي أماً وقائدة دينية على استعداد للقيام به بشأن ذلك؟
    Muhasebecim olarak söyle bana, denetçilerin defterlerimi... incelemeleri karşısında endişelenmeli miyim? Open Subtitles بصفتي محاسبك لما لم تنذرني و تخبرني أن المراجعين سيفحصوا الدفاتر
    Muhasebecim olarak söyle bakalım, müfettişlerin defterlerimi incelemesi beni korkutmalı mı? Open Subtitles بصفتي محاسبك لما لم تنذرني و تخبرني أن المراجعين سيفحصوا الدفاتر
    Bu takimin kaptani olarak sizi uyarmaliyim, bizi amigoluk yapmaktan men etmek için... cesetlerimizi çigneyip elimizden ponponlari almaniz gerekecek. Open Subtitles بصفتي رئيسة هذا الفريق, أعلمك بأنك إن أردت منعنا من التشجيع فسيكون عليك أخذ أدوات التشجيع من أيدينا الميتة الباردة
    Bir üroloji uzmanı olarak doğumun aşağıyı ne hale getirdiğini gördüm. Open Subtitles كما أني بصفتي أخصائية في المسالك البولية أعرف ما تفعله الولادة
    Bununla beraber, bir doktor olarak bir kadını bu kategoriye sokmanın da, ...onu bir tür fahişe yapmayacağını düşünüyorum.. Open Subtitles على الرغم من ذلك, بصفتي دكتور , أريد أن أفكر وض إمرأة بهذه الحالة لن يحوّلها إلى إمرأة عاهرة
    Şimdi arkadaşın olarak tavsiyem, kızınızı arayın ve önce neden size vermemiş öğrenin. Open Subtitles إذن بصفتي كصديق، أنصحك بالاتصال بوكيلتك وسألها سبب عدم جلبها لهذا السيناريو قبلي
    Pekala, binbaşı olarak en azından bu Zelbaum'un sizi bandırmasına izin vermemeliyim. Open Subtitles بصفتي القائد احب ان اضمن لك ان هذه الأذرع لن تعمل للقذف
    Enerji komisyonu temsilcisi olarak bu birleşme hakkında ciddi endişelerim var. Open Subtitles بصفتي ممثّل عن لجنة الطاقة، يعتريني قلق عميق بشأن ذلك الإندماج
    Bu müessesenin müdürü olarak kesinlikle buranın hayaletli olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles بصفتي مديراً لهذا الفندق الجميل أؤكد لكما بأنّه مسكون فعلاً
    Onlar geleceği göremiyor, ki bir mimar olarak, ben görmeliyim. Open Subtitles إنهم لا يرون المستقبل، الذي بصفتي بناء، يجب أن أراه
    Ekibin şefi olarak, başına gelebilecek en kötü şey adamlarını kaybetmektir. Open Subtitles بصفتي قائد الفريق اسوأ ما قد يحدث هو ان تخسر رجل
    Bunu bir avukat olarak söylüyorum. Billable Hours'u çok sıkı takip ederim. Open Subtitles بصفتي محاميك الخاص، فإني أبحث دائماً عن المزيد من الساعات القابلة للدفع
    Bilirsin, rehberlik öğretmenin olarak işleri senin için zorlaştırmak istemiyorum. Open Subtitles بصفتي مستشارك الإرشادي لا اريد ان اجعل الأمور صعبة عليك
    Eh, deneyimli bir gezgin olarak, türbülans için sana benim yöntemimi soyleyeyim Open Subtitles حسنا, بصفتي مسافرة مخضرمة هنا دعني اعطيك علاجي المناسب من اجل الاضطرابات
    Ve iyileşme yolundaki bir kabadayı olarak, havlayan köpeğin ısırmayacağını biliyorum. Open Subtitles و بصفتي متنمّرة متعافية، أعلم أنّنا نتكلّم فقط دون أن نؤذي.
    Bil diye söylüyorum, Cary, müvekkilin olarak, ...bu işi çok ciddiye alıyorum. Open Subtitles ومعلوماتك يا كاري بصفتي موكلك أنا آخذ هذه الأمور على محمل الجد
    Ama bir kolluk gücü olarak vergi kaçırma konusunda bir kaç şey bilirim. Open Subtitles و لكن بصفتي ضابط منفّذ للقانون أتري, أعرف شيء عن التهرب من الضرائب
    Başkanınız olarak sevdiğiniz birçok kişiyi bu cadı salgınına kurban verdiğinizi gayet iyi biliyorum fakat bu kadını öylece yakamayız. Open Subtitles بصفتي عمدتكم أعرف تماماً أنّ الكثيرين فقدوا أحبّاء في وباء الساحرات هذا لكنْ لا نستطيع أنْ نحرق هذه الامرأة ببساطة
    Avukatın olarak, onlarla birlikte çalışmanı ve hastaneden tazminat istemeni öneriyorum. Open Subtitles .. بصفتي كمحاميك أنصحك أن تنضم إليهم وتطلب تعويض من المستشفى
    Biliyorsunki Bart, buradaki tek yetişkin ben olduğum için, sanırım bir şey söylemem gerekiyor. Open Subtitles أتدري، بصفتي الوحيد البالغ هنا، أشعر أنه من واجبي أن أقول شيئاً
    Ev sahibi sıfatıyla bay, bayan, sayın gibi resmi kelimeleri... temelli kaldırmayı öneriyorum. Open Subtitles ابتدأ الأمر كالحلم تقريبًا. بصفتي المضيف، أقترح سنلغي جميع الشكليّات إلى الأبد
    Shin Bet'in başındayken siyasetçilerin iki seçenekli opsiyonları tercih ettiğini görüyorsunuz. Open Subtitles بصفتي رئيساً سابقاً للشاباك تعلم أن السياسين دائماً يفضلون الخيارات الثنائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد