Ama belli bir şekilde birleştiğinde, hala üç boyutlu görünen bir şey yaratabilirler, varolabilirmiş gibi. | TED | لكنها مجمعة بطريقة معينة لتشكل ما يبدو وكأنه ثلاثي الأبعاد وكأنه محتمل الوجود |
Başka bir ifadeyle, araştırmalar OKB'li hastaların beyinlerinin gerçekten de belli bir şekilde davranmaya programlı olduğunu gösteriyor. | TED | بعبارة أخرى ، تشير الأبحاث إلى أن أدمغة المصابين باضطراب الوسواس القهري في الحقيقة مثبتة لتتصرف بطريقة معينة. |
Kabloları değişik bir yolla bağlarlar, devreyi farklı bir açıyla takarlar. | Open Subtitles | عقد الاسلاك بطريقة معينة ضبط المفاتيح بطريقة معينة |
Siz bazı şeyleri belli şekilde yapmaya alışkınsınız. | Open Subtitles | لأنكما أعتدتما على القيام بالأمور بطريقة معينة |
Çünkü onları özel bir şekilde yaptırıyorum ve eğer işler kötü giderse o zaman herşey mahvolur. | Open Subtitles | لإني أحبها بطريقة معينة وإذا أصبحت مستوية ثم هذا الشيء يصبح بالكامل منتفخ |
Havacılık belli bir biçimde gelişti, kara taşımacılığı belli bir biçimde gelişti. | Open Subtitles | تطورت الطيران بطريقة معينة، والقيادة على الأرض تطورت بطريقة معينة. |
Ve öyleyse, bu renkli topları masanın çevresine stratejik olarak yaymanın amacı ne? | Open Subtitles | ما هدف اللعبة أن تبعثر الكرات الملونة بطريقة معينة على الطاولة؟ |
Bir ev, insanların kesinkes hakkı olduğuna inandığımız bir şeydir, tabii kişi fakir değilse ve ev belli bir mahallede, belli bir şekilde inşa edilmemişse. | TED | نحن نؤمن أن البيت هو شيء للشخص الحق المطلق فيه، إلا إذا كان الشخص فقيراً وقد تم بناء المنزل بطريقة معينة وفي حي معين. |
Kurbanın hareketine göre belli bir şekilde düşerler. | Open Subtitles | إنها تسقط بطريقة معينة تعتمد على حركة الضحية |
Bazen insanlar belli bir şekilde davranırlar çünkü buna sebep olan başka bir şey vardır. | Open Subtitles | أحيانأً يتصرف الناس بطريقة معينة بسبب شيء آخر يحدث في الخفاء |
Halımın belli bir şekilde süpürülmesi gerekiyor yoksa... | Open Subtitles | إنها لن تفعل ذلك على أي حال, أنت ستقومين بسد الفراغ لسجادتي بالتأكيد بطريقة معينة |
Sana belli bir şekilde bakıyorlar ve sonra aniden, aklına koruyucu annenin duvarlara siyah kalemle yazı yazdığın için sana diş fırçasıyla zorla tuvaleti temizletmesi geliyor. | Open Subtitles | انهم ينظرون لك بطريقة معينة و ثم فجأة لديك ذكرى عن والدتك بالتبنى تُجبرك على تنظيف المرحاض بفرشة أسنان |
Seni bekliyorum Kendini idare etmek Bu dünyada belli bir şekilde. | Open Subtitles | أتوقع منك أن تدير نفسك بطريقة معينة في هذا العالم. |
Ve okumak zorunda olmadığım bir yolla öğrenmek istiyorum, çünkü bunu yapamıyacağım. Birkaç çeşit alfabe olduğunu bildiğim sürece . | TED | واريد ان اقوم ذلك بطريقة معينة بحيث لا يتوجب علي معرفة اللغة لانني متيقن انني لن استطيع قراءتها على حد علمي يوجد هُناك أبجدية |
Tamam, ama Jenna özel bir yolla yapılmasını istiyor. | Open Subtitles | حسناً، ولكن (جينا) تريد هذه بطريقة معينة |
İşler belli şekilde olsun istiyorsun. | Open Subtitles | تحبين الأشياء بطريقة معينة |
Çünkü onları özel bir şekilde yaptırıyorum ve eğer işler kötü giderse o zaman herşey mahvolur. | Open Subtitles | لإني أحبها بطريقة معينة وإذا أصبحت مستوية ثم هذا الشيء يصبح بالكامل منتفخ |
Hayvanlarla çok özel bir şekilde konuşmak gerekir. | Open Subtitles | التحدث إلى الحيوانات يجب أن يتم بطريقة معينة فائقة |
Kesinlikle, tahmin edersin ki, birçok kişi bana, sadece geçmişte belli bir biçimde yaşadık diye bugün de aynı biçimde yaşamamız gerekmediğini söylüyor ve buna katılıyorum. | TED | بكل تأكيد, كما تعلمون, الكثير من الناس يقولون لي فقط لأننا عشنا بطريقة معينة في الماضي لا يعني أننا ينبغي أن نعيش بنفس الطريقة الآن، وأنا اتفق مع ذلك. |
Hayatım boyunca belli bir biçimde yaşamaya çalıştım. | Open Subtitles | طوال حياتي حاولت العيش بطريقة معينة. |
Ve öyleyse, bu renkli topları masanın çevresine stratejik olarak yaymanın amacı ne? | Open Subtitles | ما هدف اللعبة أن تبعثر الكرات الملونة بطريقة معينة على الطاولة؟ |