"بطريقة معينة" - Translation from Arabic to Turkish

    • belli bir şekilde
        
    • bir yolla
        
    • belli şekilde
        
    • özel bir şekilde
        
    • belli bir biçimde
        
    • stratejik olarak
        
    Ama belli bir şekilde birleştiğinde, hala üç boyutlu görünen bir şey yaratabilirler, varolabilirmiş gibi. TED لكنها مجمعة بطريقة معينة لتشكل ما يبدو وكأنه ثلاثي الأبعاد وكأنه محتمل الوجود
    Başka bir ifadeyle, araştırmalar OKB'li hastaların beyinlerinin gerçekten de belli bir şekilde davranmaya programlı olduğunu gösteriyor. TED بعبارة أخرى ، تشير الأبحاث إلى أن أدمغة المصابين باضطراب الوسواس القهري في الحقيقة مثبتة لتتصرف بطريقة معينة.
    Kabloları değişik bir yolla bağlarlar, devreyi farklı bir açıyla takarlar. Open Subtitles عقد الاسلاك بطريقة معينة ضبط المفاتيح بطريقة معينة
    Siz bazı şeyleri belli şekilde yapmaya alışkınsınız. Open Subtitles لأنكما أعتدتما على القيام بالأمور بطريقة معينة
    Çünkü onları özel bir şekilde yaptırıyorum ve eğer işler kötü giderse o zaman herşey mahvolur. Open Subtitles لإني أحبها بطريقة معينة وإذا أصبحت مستوية ثم هذا الشيء يصبح بالكامل منتفخ
    Havacılık belli bir biçimde gelişti, kara taşımacılığı belli bir biçimde gelişti. Open Subtitles تطورت الطيران بطريقة معينة، والقيادة على الأرض تطورت بطريقة معينة.
    Ve öyleyse, bu renkli topları masanın çevresine stratejik olarak yaymanın amacı ne? Open Subtitles ما هدف اللعبة أن تبعثر الكرات الملونة بطريقة معينة على الطاولة؟
    Bir ev, insanların kesinkes hakkı olduğuna inandığımız bir şeydir, tabii kişi fakir değilse ve ev belli bir mahallede, belli bir şekilde inşa edilmemişse. TED نحن نؤمن أن البيت هو شيء للشخص الحق المطلق فيه، إلا إذا كان الشخص فقيراً وقد تم بناء المنزل بطريقة معينة وفي حي معين.
    Kurbanın hareketine göre belli bir şekilde düşerler. Open Subtitles إنها تسقط بطريقة معينة تعتمد على حركة الضحية
    Bazen insanlar belli bir şekilde davranırlar çünkü buna sebep olan başka bir şey vardır. Open Subtitles أحيانأً يتصرف الناس بطريقة معينة بسبب شيء آخر يحدث في الخفاء
    Halımın belli bir şekilde süpürülmesi gerekiyor yoksa... Open Subtitles إنها لن تفعل ذلك على أي حال, أنت ستقومين بسد الفراغ لسجادتي بالتأكيد بطريقة معينة
    Sana belli bir şekilde bakıyorlar ve sonra aniden, aklına koruyucu annenin duvarlara siyah kalemle yazı yazdığın için sana diş fırçasıyla zorla tuvaleti temizletmesi geliyor. Open Subtitles انهم ينظرون لك بطريقة معينة و ثم فجأة لديك ذكرى عن والدتك بالتبنى تُجبرك على تنظيف المرحاض بفرشة أسنان
    Seni bekliyorum Kendini idare etmek Bu dünyada belli bir şekilde. Open Subtitles أتوقع منك أن تدير نفسك بطريقة معينة في هذا العالم.
    Ve okumak zorunda olmadığım bir yolla öğrenmek istiyorum, çünkü bunu yapamıyacağım. Birkaç çeşit alfabe olduğunu bildiğim sürece . TED واريد ان اقوم ذلك بطريقة معينة بحيث لا يتوجب علي معرفة اللغة لانني متيقن انني لن استطيع قراءتها على حد علمي يوجد هُناك أبجدية
    Tamam, ama Jenna özel bir yolla yapılmasını istiyor. Open Subtitles حسناً، ولكن (جينا) تريد هذه بطريقة معينة
    İşler belli şekilde olsun istiyorsun. Open Subtitles تحبين الأشياء بطريقة معينة
    Çünkü onları özel bir şekilde yaptırıyorum ve eğer işler kötü giderse o zaman herşey mahvolur. Open Subtitles لإني أحبها بطريقة معينة وإذا أصبحت مستوية ثم هذا الشيء يصبح بالكامل منتفخ
    Hayvanlarla çok özel bir şekilde konuşmak gerekir. Open Subtitles التحدث إلى الحيوانات يجب أن يتم بطريقة معينة فائقة
    Kesinlikle, tahmin edersin ki, birçok kişi bana, sadece geçmişte belli bir biçimde yaşadık diye bugün de aynı biçimde yaşamamız gerekmediğini söylüyor ve buna katılıyorum. TED بكل تأكيد, كما تعلمون, الكثير من الناس يقولون لي فقط لأننا عشنا بطريقة معينة في الماضي لا يعني أننا ينبغي أن نعيش بنفس الطريقة الآن، وأنا اتفق مع ذلك.
    Hayatım boyunca belli bir biçimde yaşamaya çalıştım. Open Subtitles طوال حياتي حاولت العيش بطريقة معينة.
    Ve öyleyse, bu renkli topları masanın çevresine stratejik olarak yaymanın amacı ne? Open Subtitles ما هدف اللعبة أن تبعثر الكرات الملونة بطريقة معينة على الطاولة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more