ويكيبيديا

    "بعد الآن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Artık
        
    • daha fazla
        
    • bir daha
        
    • değil
        
    • sonra
        
    Ve o an kafama dank etti Artık 165 cm olmak zorunda değildim. TED حينها أدركت أنني لم يعد عليَّ أن أكون بطول 5.5 أقدام بعد الآن
    Ve ben Artık bu şeylere sosyal ağ da diyemiyorum. TED لذا لا أستطيع تسمية هذه الأشياء بالشبكات الاجتماعية بعد الآن.
    Seçmenlerin oy kullanmakla Artık ilgilenmemeleri kazara olmuş bir olay değil. TED ولم يحدث هذا صدفة أي عزوف الناخبين عن التصويت بعد الآن
    O öldükten sonra, farkettim ki kimse bana Artık yazmıyor. TED وبعد موته، أدركت أنه لا أحد يكتب لي بعد الآن
    Şimdi yola koyul ve biz yetişkinleri daha fazla rahatsız etme. Open Subtitles و الآن أسرعى إلى الطابق العلوى ولا تُزعِجينا بالنضج بعد الآن.
    Artık hiçbir erkeği memnun etmek zorunda değilim. Hayvanlar dışında. TED ليس عليّ أن أُرضي الرجال بعد الآن سأٌرضي الحيوانات فقط.
    O da Artık bizim meselemiz değil. Bizim gibi o da kendi başına. Open Subtitles ،إنه لم يعد مشكلتنا بعد الآن .إنه مثلنا، أصبح الآن مسؤول عن نفسه
    Buna imkan yok. Bu gece olabilirdi belki, ama Artık olamaz. Open Subtitles لا، ليس هُناك فرصة حسناً، كان هُناك ولم تَعُد بعد الآن.
    Parayı sağlamak zorunda değilim, çünkü Artık sen bana hiçbir şey yapamazsın. Open Subtitles لست مضطرة للحصول عليه لأنه لا يمكنك فعل شيء لي بعد الآن
    Elder'ların adını kirlettiğime göre Artık benimle beraber olmak istemezsin. Open Subtitles انت لن تتبعني بعد الآن بعد ان لطخت اسم العائلة
    Ve çok korktum, arabayı kenara çektim. Oh. Artık korkmak zorunda değilsin. Open Subtitles وخفت بشده , اضطررت للتوقف جانبًا لايجب عليك أن تخافي بعد الآن
    Bayan Couch, Bayan Threadgoode'un Artık bir evi yok ki. Open Subtitles مدام كاوتش, مدام ثريدغود ليس لديها بيت من بعد الآن
    Artık evde neler olduğunun farkında değilsin! Sağda solda konuşma yapıp duruyorsun! Open Subtitles لم تعد تعرف ما يدور هنا بعد الآن أنت مشغولا بإلقاء الأحاديث
    Yüzüm o kadar şişti ki, sanırım Artık Rey benimle yatmak istemiyor. Open Subtitles وجهي ممتلىء جداً، لا أعتقد أن راي يريد النوم معي بعد الآن.
    Artık... Ne zaman bir şeye yapmaya çabalasam, bana saldırıyor, ve Artık uğraşmayacağım. Open Subtitles كل مرة أقوم ببذل جهد يغضب مني و لن أقوم بهذا بعد الآن
    Bakın, Artık bir şey çalacağız diye endişe etmenize gerek yok. Open Subtitles نظرة، كنت لا داعي للقلق عنا سرقة أي شيء بعد الآن.
    Bebek filan yok. Beni bu yüzden rahatsız edemeyeceksin Artık. Open Subtitles لا يوجد هناك طفل لا يوجد ماتزعجينني بشأنه بعد الآن
    Bekle bir dakika. Bekle bir dakika. O Artık satılmıyor. Open Subtitles انتظري لحظه , انتظري لحظه هم لا يبيعونها بعد الآن
    Neyse, Ben Artık ona gitmeyeceğim çünkü seninle bu gezegende bile bir şey... Open Subtitles ‫حسنا، أنا لن أراه بعد الآن لأنني ‫لا أرغب بمشاركة أي شيء معك
    Ama Artık seni gizli olarak yerleştiremem. Buraya kadar. Benden ne yapmamı bekliyorlar? Open Subtitles لكنني لااستطيع ان اضعك كعميل سري بعد الآن ماذا تتوقع انا افعل اذن
    Bu daha fazla işlemeyecek, çünkü Artık aramızda olduğunu biliyoruz. Open Subtitles و هذا لن يجدي بعد الآن لأننا نعلم إنه بيننا
    bir daha da ne karımla ne de benle konuş. Open Subtitles وأمر آخر لا تتحدث معي أو مع زوجتي بعد الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد