Umarım, siz de bana kapasitenin Artık bir sorun olmadığı konusunda katılırsınız | TED | ولعلكم تتفقون معي، كما آمل ، ليس هنالك مشكلة سعة بعد الان |
Sonuç olarak, bu Artık teknoloji üzerine kılıf geçirmek değil. | TED | فالمراد هنا . ليس الخروج عن طور المالوف بعد الان. |
Ben Artık bir çocuk değilim. Bundan daha iyisini yapabilirim. | Open Subtitles | انا لست طفلا بعد الان انا اعرف افضل من هذا |
Artık seninle uyuyamayacağıma göre burada kalmamım bir anlamı yok. | Open Subtitles | لا استطيع النوم معك لذا لا استطيع البقاء بعد الان |
Sizin için gerekli belgeleri sağlayacağım. Çünkü bu kart Artık faydasız. | Open Subtitles | سآخذ الاوراق المهمه لان هذه البطاقه لم تعد صالحه بعد الان |
- Kes şunu, Frasier. Sayende Elaine Artık benimle konuşmuyor. | Open Subtitles | توقف عن هذا فريزر فايلين لن تتحدث الي بعد الان |
Daha iyi olabilirim. İyi biri olabilirim. - Artık kötü biri olmayacağım. | Open Subtitles | سوف اكون بأفضل حال , سوف اتحسن لن اكون سيئه بعد الان |
Artık bunu yapamam. En iyi arkadaşın dışarıda bir yerde kendini mahvediyor. | Open Subtitles | لا يمكنني عمل ذلك بعد الان صديقك المفضل في الخارج يدمر نفسه |
O zaman onun jipini kullanayım. Herhalde Artık ihtiyacı olmayacak. | Open Subtitles | حسنا اظن انني ساستخدم سيارته فهو لن يحتاجها بعد الان |
Anladığım kadarıyla, Artık çocuklar bu dünyanın bir parçası olmak istemiyorlar. | Open Subtitles | نخمن ان الاطفال لا يريدون ان يكونوا جزءاً منه بعد الان |
Bu yüzden de Artık bu psikiyatrik tesiste tedavi edilmen gerekmiyor. | Open Subtitles | وهذا يثبت انك لست بحاجة الى تلك العناية الطبية بعد الان |
Artık patron sen olmasan da şirketin halka açılan yüzü sensin. | Open Subtitles | حتى لو لم تكن المسؤول بعد الان مازلت الوجه المعروف للشركة |
Dinle, Artık dosya hakkında endişelenmene gerek yok. Tamam mı? | Open Subtitles | اسمعي , ليس عليك ان تقلقي بخصوصه بعد الان, اتفقنا؟ |
Eskiden bu yasa için zaman vardı, ama Artık yok. | Open Subtitles | لقد كان يوجد وقتا لهذا القانون ولكن ليس بعد الان |
Artık benim için neyin faydalı olduğuna sen karar vermiyorsun. | Open Subtitles | انت لا تقرر ما هو جيد بالنسبة لى بعد الان |
Artık kütüphanedeki çocuklara kitap okuyamayaağınıza göre ne yapacaksıznız, Dot Nine? | Open Subtitles | ماذا سوف تفعلين بعد الان بعد لاتسطتيعن القراءه للاطفال في المكتبه؟ |
Belki de Artık kadınları hedef almıyordur çünkü suçladığı kişiyi çoktan öldürmüştür. | Open Subtitles | ربما هو لا يستهدف النساء بعد الان لأنه قتل الشخص الذي يلومه |
Bunlardan çevremizde çok var ve ben de dünyanın önünde bize nanik yapan bir takıntıya Artık müsaade edemem. | Open Subtitles | و هناك الكثير من الأفعال في الأرجاء و لن أتسبب في نقل ذلك الهوس الى العالم الواسع بعد الان |
Bu Artık bir teori değil, komiser, bu bir gerçek. | Open Subtitles | هذه لم تعد مجرد نظرية بعد الان كابتن هذه حقيقة |
Ve bu yönde gelen veri daha fazla orada değil. | TED | اذا البيانات تذهب في ذلك الاتجاه ,ليس هناك بعد الان |
bundan sonra herkes bizimle konuşmaktan kaçacaktır. | Open Subtitles | سيكون من الصعب على الناس التحدث معنا بعد الان |
Ama bir daha kimse senin ve ailenin canını sıkmayacak. | Open Subtitles | ولن يكون هناك من يضايقك أنت أو عائلتك بعد الان |
Bir gun uyandim ve dedim ki, Artik Prozac'a ihtiyacim yok. | TED | واستيقظت يوما وقلت " لم اعد احتاج الى بروزاك بعد الان"ـ |
Şimdi kaybettim ve sana maaşını bile ödeyecek imkanım kalmadı. | Open Subtitles | لقد ذهب الان ولا استطيع ان ارسل لك مزيد من الدفعات بعد الان |