ويكيبيديا

    "بعد كل ما مررنا به" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Yaşadığımız onca şeyden sonra
        
    • Yaşadığımız bunca şeyden sonra
        
    • Onca yaşadığımız şeyden sonra
        
    • Atlattığımız onca şeyden sonra
        
    • Başımızdan geçen onca şeyden sonra
        
    • Bütün yasadıklarımızdan sonra sana katı olacağımı
        
    • geçirdiğimiz onca şeyden sonra
        
    • bütün bu yaşadıklarımızdan sonra
        
    Tamrım, Yaşadığımız onca şeyden sonra seni yine kaybedeceğim. Open Subtitles يا إلهي , بعد كل ما مررنا به سأفقدك مرة أخرى
    Tamam, oldu! Yaşadığımız onca şeyden sonra bunu nasıl yaparsın? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به كيف يمكنك فعل ذلك ؟
    Seninle Yaşadığımız onca şeyden sonra, senin için tüm yaptıklarımdan sonra. Open Subtitles ، بعد كل ما مررنا به سوياً بعد كل ما فعلته من أجلك
    Yaşadığımız bunca şeyden sonra beni yargılamadığına inanmıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنك تحكمين عليّ بعد كل ما مررنا به
    Şu son birkaç yılda Onca yaşadığımız şeyden sonra,.. Open Subtitles يا للطرافة .. بعد كل ما مررنا به خلال الأعوام القليلة الماضية
    Atlattığımız onca şeyden sonra, Senin bir kalp atışın için canımı veririm. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به يا رجل سأرمي قلبي من أجلك
    Başımızdan geçen onca şeyden sonra bunun açık olduğunu sanıyordum. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به يجب أن يكون هذا واضحاً نعم أتعرف ماذا؟
    Bütün yasadıklarımızdan sonra sana katı olacağımı mi sandın? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به اتظننى اخدعك؟
    Yaşadığımız onca şeyden sonra ses yalıtımı yapılmış bir odada çığlık atmamamız mucize. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به إنها لمعجزة أننا لسنا نصرخ في غرفة عازلة في مكان ما
    Beraber Yaşadığımız onca şeyden sonra benim yerime o yalancı kaltağı nasıl seçebildin bilemiyorum! Open Subtitles أتعرف ماذا؟ لا أصدق يارجل بعد كل ما مررنا به سوية أخترت تلك الكاذبة الساقطة بدلا مني
    Yaşadığımız onca şeyden sonra tekrar beraber olmayacağımızı söylemek büyük ihtimalle en güvenlisi. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به اعتقد انه من الافضل ان نقول اننا لم نعد معاّ مجدداّ
    Beraber Yaşadığımız onca şeyden sonra, ...az kalsın o tetiği çekmeyecektim. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به سوياً كدت ألا أسحب الزناد
    Dedektif, Yaşadığımız onca şeyden sonra... Open Subtitles ,حضرة المحقق, أنظر .. بعد كل ما مررنا به
    Yaşadığımız onca şeyden sonra, böyle bitemez. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به لا يمكن أن تكون هذهِ هي النهاية
    Yaşadığımız onca şeyden sonra gördüğümüz şeylerin yarısına bile hâlâ açıklama getiremiyorum. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به ..أنا ما زلت لا استطيع ان اشرح نصف الجنون الذي شهدناه
    Yaşadığımız onca şeyden sonra korkmamak çok zor. Open Subtitles من الصعب أن لا أتواجد بعد كل ما مررنا به
    Neden Yaşadığımız onca şeyden sonra hâlâ benden bir şeyler saklıyorsun? Open Subtitles لماذا مازلت تُخفي عني أموراً بعد كل ما مررنا به معاً ؟
    Yaşadığımız bunca şeyden sonra nasıl oluyor da senin lafına inanmamı bekliyorsun? Open Subtitles ‫بعد كل ما مررنا به ‫كيف تتوقع مني ‫أن أصدق كلمة مما تقوله لي؟
    Yaşadığımız bunca şeyden sonra neredeyse imkansız görünüyor. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به يكاد يكون مستحيلاً
    Onca yaşadığımız şeyden sonra beni bırakamazsın. Open Subtitles أسمع، لا يمكنك أن تتركنى بعد كل ما مررنا به
    Atlattığımız onca şeyden sonra olmaz. Open Subtitles لا ليس بعد كل ما مررنا به للحصول عليه
    Başımızdan geçen onca şeyden sonra, oynak bir kızı, bana mı tercih ediyorsun? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به تأخذ مني ما لدي؟
    Bütün yasadıklarımızdan sonra sana katı olacağımı mi sandın? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به اتظننى اخدعك؟
    geçirdiğimiz onca şeyden sonra bizi terk etmezdi. Open Subtitles ليس بعد كل ما مررنا به لم يكن ليتركنا
    Tanrım! Ona inanmamıştım! Yani, bütün bu yaşadıklarımızdan sonra! Open Subtitles يا إلهي لم أصدقه أعني بعد كل ما مررنا به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد