ويكيبيديا

    "بعد مضي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • SONRA
        
    İlk felaket ayından SONRA değişimler azar azar gelmeye başlardı. TED بعد مضي أول شهرٍ كارثي، ستحدث التغيرات على نحوٍ تدريجي.
    Ama 14 ay SONRA işi bırakıyor ve ortalıktan kayboluyor. Open Subtitles فقط بعد مضي 14 شهراً، إستقال إختفى عن الأنظار تماماً
    Ancak bir süre SONRA, deneysel bir yanıt bulduk. TED لكن، بعد مضي القليل من الوقت تبادر إلى أذهاننا
    Ve, şüpheli şahıs iki saat SONRA görülmüş. Open Subtitles السيــدة التي نراقبهــا خرجت بعد مضي ساعتــين
    Birkaç yıl SONRA tesadüfen golf kulübünde karşılaştık. Open Subtitles بعد مضي سنتان وقعنا في حب بعضنا في النادي الريفي
    Davadan bir hafta SONRA öğrendim ki... dava sırasında... araştırmacılarımızdan biri... yargılanan adamı kurtarabilecek bir delil bulmuştu... ve Bay Krasny bu delili saklamıştı. Open Subtitles بعد مضي أسبوع اكتشفت أنه أثناء المحاكمة أحد محققينا وجد دليلاً
    Biliyor musunuz... 25 yıl birlikte yaşadıktan SONRA... birini tanıdığınızı sanıyorsunuz... SONRA bir gün... Open Subtitles تظنينأنكتعرفينشخصاً.. ثم بعد مضي 20 سنة تطرقالمخابراتالإسرائيليةباب منزلك..
    Üç yıldan SONRA hala bundan bahsediyorsun ! Open Subtitles أما زلت تتحدث عن ذلك حتى بعد مضي ثلاث سنوات؟
    5 yıldan SONRA sonunda onu görebileceğim! Her şeyi kendim pişirdim. Bir de kek yaptım. Open Subtitles سأراها بعد مضي 5 سنوات لقد طهيت كل شئ بنفسي لقد خبزت كيكة
    İşte 20 yıl SONRA, kocanın haberi olmadan benden para istiyorsun. Open Subtitles ها أنتي الآن بعد مضي 20 سنة تطلبين مني المال دون علم زوجك
    Ancak on iki saat SONRA onlarla bizi çok farklı kılan birşeye şahit oluyoruz. Open Subtitles في وقت لاحق بعد مضي 12 ساعة يمكننا أن نرى الشيء الوحيد الذي يجعلهم ويجعلنا مختلفين جدا
    Böyle devam eden 2 dakika 48 saniyelik küfürleşmeden SONRA öğreniyoruz ki, Cummings ve iki arkadaşı elektronik eşya taşıyan bir kamyonu kaçırmışlar. Open Subtitles المهم، بعد مضي دقيقتان و 48 ثانية من الكلام البذيء النقطة المهمة أن كامينجز واثنان من رفاقه استولوا على شاحنة مليئة
    Kaplumbağasız bir günden SONRA annem ciddi bir tatlı krizi geçiriyordu. Open Subtitles بعد مضي يوم دون سلاحفها أضحت أمي بحاجة ماسّة إلى بعض السكريات
    Svein yıllar SONRA bir likör dükkanında bir bebek arabasıyla görüldü. Open Subtitles وشوهد سيفن بعد مضي عده سنوات يقوم بالبيع في محل مشروبات كحولية ويدفع بعربة طفل رضيع
    İnsanoğlu 180 bin yıl süre gelen göçebe hayatından SONRA, ılıman iklimlen birlikte yerleşik hayata geçti. Open Subtitles بعد مضي مئة ونثمانون ألفا من حياة الترحال والبداوة وبفضل مساعدة الظبيعة المناسبة استطاع البشر على الإستقرار
    5 saat SONRA hala buradasın. Open Subtitles بعد مضي خمس ساعات وما زلت هنا، أليس كذلك؟
    Ama üç hafta ve 650km SONRA, bunun olmayacağını anladık. Open Subtitles و لكن بعد مضي ثلاثة أسابيع و 400 ميل تأكدنا من أن هذا لن يحدث
    Bir buçuk yıl aradan SONRA kapımı çalma cesaretini göstererek sevişmek isteyecek sadece bir kişi tanıyorum. Open Subtitles أعرف شخصاً واحداً .. يجرأعلىدقّ الباب. بعد مضي سنة ونصف من الصمت لتسأل إن كنت أرغب في ممارسة الجنس
    Bir ay SONRA ise 500'den fazla araba çalmıştım. Cipler, steyşınlar, aklına ne gelirse. Open Subtitles بعد مضي شهر واحد قمت بسرقة مايفوق 500 سيارة
    Beş yıl burada ailenizle yaşadıktan SONRA İtalyanca konuşmamanız ne garip. Open Subtitles كم هو غريب ألا تتكلم الإيطالية بعد مضي 5 سنوات هنا مع عائلتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد