ويكيبيديا

    "بعض الأحيان أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bazen
        
    Gerçek şu ki ben de Bazen yalnız kalma konusunda endişeleniyorum. Open Subtitles الحقيقة ، أني كذلك أقلق في بعض الأحيان أن أكون وحيدا.
    ve de Bazen iyiyle kötü arasında sadece bir silahın durabileceğinin farkındalığıyla. TED إنطلاقاً من الوعي بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان أن تقف بين الخير و الشر
    Bu Bazen telefonlarımızın kesilmesi, elektriklerin gitmesi, veya evimizden atılmamız anlamına geliyordu. TED وهذا يعني في بعض الأحيان أن يكون هاتفنا مفصولا، أو الكهرباء مقطوعة، أو يتم إخلاؤنا.
    Fakat bu gerçekten şunu gösteriyor ki; Bazen en iyi çözümler en basit çözümlerdir. TED لكنها تظهر لنا في بعض الأحيان أن أفضل الحلول هي أسهل الحلول.
    Bu hücreler, Bazen damarı tamamen tıkayacak kadar takılır ve birikirler. TED تتمزق الخلايا المنجليّة وتتراكم– ويمكنها في بعض الأحيان أن تسدّ الأوعية الدمويّة كليًّا.
    Hatta, Bazen, bariz akıldışı gibi gelebilir. TED وفي الحقيقة، يستطيع بعض الأحيان أن يشعر بالخوارق.
    Biliyorsun, Bazen oğlun kendini kaybediyor. Open Subtitles تعلمون، في بعض الأحيان أن ابن لك هو ليس صحيحا الإطلاق تماما.
    Bazen insana geçmiş hiç geçmemiş gibi geliyor. Open Subtitles يبدوا بعض الأحيان أن الماضى ليس ماضيا على الأطلاق
    Yemin ederim. Bazen keşke lezbiyen olsaydım diyorum. Open Subtitles أقسم أنني أتمنى في بعض الأحيان أن أكون شاذة
    Bazen bu deliliğin bize doğru uzandığını hissetmez miyiz? Open Subtitles ألا نشعر فى بعض الأحيان أن هذا الجنون يصل إلينا ؟
    Tatlım Bazen... mutlu olmak yeterli değildir. Open Subtitles في بعض الأحيان.. أن يكون الشخص سعيداً لا يكفي
    Bazen sadece... kafamın içindeki o küçük sesi dinlemem gerektiğini hissediyorum. Open Subtitles في بعض الأحيان أن فقط أنا فقط أشعر بأنني يجب أن أستمع إلي ذلك الصوت الضئيل الذي يتردد في داخل رأسي ويحثني علي فعل ذلك
    Bazen, hayatımız hiç başlamayacakmış gibi bir korkuya kapılıyorum. Open Subtitles اخاف بعض الأحيان أن حياتنا لن تبداء أبدا
    Bazen çocuklarımın benim hiç yaşayamadığım hayata sahip olmalarını diliyorum. Open Subtitles وأرجو في بعض الأحيان أن يحصل أبنائي على الحياة التي فشلت بعيشها
    Bazen keşke memelerim olsaydı diyorum. Open Subtitles وأتمنى في بعض الأحيان أن يكون لدي ثدي ، هل تعلم؟
    Yapılanlar Bazen geri alınabilir. Evlilik gibi şeyler. Open Subtitles ما قد حدث يمكن في بعض الأحيان أن لا يكون قد حدث..
    Ama yine de, Bazen, bizlerden farklı bir dini görüşün varmış gibi görünüyorsun. Open Subtitles مع ذلك يبدو أنك في بعض الأحيان أن لديك وجهة نظر مختلفة في الدين أكثر منا فقط ليمكنك أن تقوم بتصحيحي
    - Ne? Bazen tam içine girerken takmaktan hoşlanıyorum. Arka taraftan. Open Subtitles ,أحب بعض الأحيان أن أدعهن يضعنه بمؤخرتهن بالرجوع عليه
    Ama Bazen bu koşuşturmaca tüm taşlar yerine oturana kadar yavaşlar. Open Subtitles ولكن بعض الأحيان أن تكون بطيئا ليس مناسب لكل الناس وفى أى مكان
    Bazen ben de her şeyi unutup öfkeyle motosikletime atlayıp yanlış anlaşılıp birilerini dövmek istemiyor muyum? Open Subtitles تظن بأني لا أريد بعض الأحيان أن أنسى كل شيء أركب دراجتي كلي غضب ويساء فهمي وأذهب لضرب بعض الأشخاص؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد