Gerçek şu ki ben de Bazen yalnız kalma konusunda endişeleniyorum. | Open Subtitles | الحقيقة ، أني كذلك أقلق في بعض الأحيان أن أكون وحيدا. |
ve de Bazen iyiyle kötü arasında sadece bir silahın durabileceğinin farkındalığıyla. | TED | إنطلاقاً من الوعي بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان أن تقف بين الخير و الشر |
Bu Bazen telefonlarımızın kesilmesi, elektriklerin gitmesi, veya evimizden atılmamız anlamına geliyordu. | TED | وهذا يعني في بعض الأحيان أن يكون هاتفنا مفصولا، أو الكهرباء مقطوعة، أو يتم إخلاؤنا. |
Fakat bu gerçekten şunu gösteriyor ki; Bazen en iyi çözümler en basit çözümlerdir. | TED | لكنها تظهر لنا في بعض الأحيان أن أفضل الحلول هي أسهل الحلول. |
Bu hücreler, Bazen damarı tamamen tıkayacak kadar takılır ve birikirler. | TED | تتمزق الخلايا المنجليّة وتتراكم– ويمكنها في بعض الأحيان أن تسدّ الأوعية الدمويّة كليًّا. |
Hatta, Bazen, bariz akıldışı gibi gelebilir. | TED | وفي الحقيقة، يستطيع بعض الأحيان أن يشعر بالخوارق. |
Biliyorsun, Bazen oğlun kendini kaybediyor. | Open Subtitles | تعلمون، في بعض الأحيان أن ابن لك هو ليس صحيحا الإطلاق تماما. |
Bazen insana geçmiş hiç geçmemiş gibi geliyor. | Open Subtitles | يبدوا بعض الأحيان أن الماضى ليس ماضيا على الأطلاق |
Yemin ederim. Bazen keşke lezbiyen olsaydım diyorum. | Open Subtitles | أقسم أنني أتمنى في بعض الأحيان أن أكون شاذة |
Bazen bu deliliğin bize doğru uzandığını hissetmez miyiz? | Open Subtitles | ألا نشعر فى بعض الأحيان أن هذا الجنون يصل إلينا ؟ |
Tatlım Bazen... mutlu olmak yeterli değildir. | Open Subtitles | في بعض الأحيان.. أن يكون الشخص سعيداً لا يكفي |
Bazen sadece... kafamın içindeki o küçük sesi dinlemem gerektiğini hissediyorum. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أن فقط أنا فقط أشعر بأنني يجب أن أستمع إلي ذلك الصوت الضئيل الذي يتردد في داخل رأسي ويحثني علي فعل ذلك |
Bazen, hayatımız hiç başlamayacakmış gibi bir korkuya kapılıyorum. | Open Subtitles | اخاف بعض الأحيان أن حياتنا لن تبداء أبدا |
Bazen çocuklarımın benim hiç yaşayamadığım hayata sahip olmalarını diliyorum. | Open Subtitles | وأرجو في بعض الأحيان أن يحصل أبنائي على الحياة التي فشلت بعيشها |
Bazen keşke memelerim olsaydı diyorum. | Open Subtitles | وأتمنى في بعض الأحيان أن يكون لدي ثدي ، هل تعلم؟ |
Yapılanlar Bazen geri alınabilir. Evlilik gibi şeyler. | Open Subtitles | ما قد حدث يمكن في بعض الأحيان أن لا يكون قد حدث.. |
Ama yine de, Bazen, bizlerden farklı bir dini görüşün varmış gibi görünüyorsun. | Open Subtitles | مع ذلك يبدو أنك في بعض الأحيان أن لديك وجهة نظر مختلفة في الدين أكثر منا فقط ليمكنك أن تقوم بتصحيحي |
- Ne? Bazen tam içine girerken takmaktan hoşlanıyorum. Arka taraftan. | Open Subtitles | ,أحب بعض الأحيان أن أدعهن يضعنه بمؤخرتهن بالرجوع عليه |
Ama Bazen bu koşuşturmaca tüm taşlar yerine oturana kadar yavaşlar. | Open Subtitles | ولكن بعض الأحيان أن تكون بطيئا ليس مناسب لكل الناس وفى أى مكان |
Bazen ben de her şeyi unutup öfkeyle motosikletime atlayıp yanlış anlaşılıp birilerini dövmek istemiyor muyum? | Open Subtitles | تظن بأني لا أريد بعض الأحيان أن أنسى كل شيء أركب دراجتي كلي غضب ويساء فهمي وأذهب لضرب بعض الأشخاص؟ |