Kursumuz resmen bitmiş olsa da belki bazılarınız bir sonraki adım için hazırdırlar. | Open Subtitles | و بما ان حصصنا قاربت علي الانتهاء, ربما بعض منكم جاهز للخطوه التاليه |
bazılarınız iş bulma konusunda, bazılarınızsa işini koruma konusunda daha iyidir. | Open Subtitles | بعض منكم قد يكون احسن في الحصول على الوظائف بعكس ابقائهم |
bazılarınız bunun karanlık güçlerin işi olduğuna inanıyor. - Evet. | Open Subtitles | بعض منكم يعتقدون أن هذا من عمل قوى الظلام، بلى |
Bazılarınızın şu an ne düşündüğünü biliyorum. | TED | أنا أعرف في ماذا سيفكر بعض منكم في الوقت الحالي. |
Bazılarınızın eski püskü pantolonlarını giymeye devam ettiğini görüyorum. | Open Subtitles | أتفهم أن بعض منكم لازال يرتدي السراويل الممزقة |
bazılarınız onu tanıyor. Kahire'deki Tahrir Meydanının arkasındaki Facebook gruplarından birini kurdu. | TED | بعض منكم يعرفه. أسس واحدة من مجموعات الفيسبوك وراء النشاط في ميدان التحرير في القاهرة. |
bazılarınız kozmopolit olabilir etnik ve milliyetin ahlaki egemenlik taşımaması gerektiğini düşünebilir. | TED | بعض منكم قد يكون عالميا بحيث تعتقدون أن العرقية والوطنية يجب أن لا تحمل تأثيرا أخلاقيا. |
Kim bilir, belki su altı şehirleri olacak ve belki bazılarınız geleceğin su altı araştırmacıları olacaksınız. | TED | ومن يعلم، ربما سيكون هناك مدن تحت الماء، وربما بعض منكم سيصبح رائد بحار مستقبلًا. |
"bazılarınız, çocuklarınız üst katta uyurken şöminenin önünde ısınıyorsunuz." | Open Subtitles | بعض منكم يتدفىء بالموقد، والأطفال ينامون في الطابق العلوي. |
bazılarınız yıllarca başarıyı tatmıştır. | Open Subtitles | بعض منكم قد عرف بعض النجاح في حياته كلها |
bazılarınız buranın kapanacağı ile ilgili bir takım söylentiler duymuş olabilirsiniz. | Open Subtitles | بعض منكم قد سمع بعض الشائعات حول إغلاق الفرع |
bazılarınız dün gece gizli bir operasyondaydınız. | Open Subtitles | بعض منكم متورط في عملية مشبوهو الليلة الماضية |
Bu sınavlar yaşanırken, bizim tıp öğrencisi sendromu dediğimiz şeyi yaşayacak bazılarınız. | Open Subtitles | لا أستطيع تعليمكم بدون ارتدائكم للسراويل بينما تقومون بهذه الفحوصات، بعض منكم قد يواجه.. شيء ما نطلق عليه: |
Şimdi, biliyorum ki bazılarınız bu gece benimle yatamadı. | Open Subtitles | أنا اعلم ان بعض منكم لم يمارسوا الجنس معي الليلة |
Eminim ki bazılarınız bu durumu anlayacaktır. | Open Subtitles | متأكد تماما أن بعض منكم هناك قد تكون قادرة على ربط، |
Ve bazılarınız bunu zaten biliyor olabilir, yaklaşık beş sene önce bir yatırım fonunda analisttim. Ve Boston'daydım, ve New Orleans'taki kuzenlerime uzaktan ders anlatıyordum. | TED | وربما عرف بعض منكم بالفعل عن الخمس سنوات الماضية التي كنت فيها محللاً مالياً في صندوق هيدج وقد كنت في بوسطن وكنت أدرّس أبناء عمومتي في نيوأورليانز، عن بُعد |
Yani biliyorum, bazılarınız buna bakıp içinden şöyle düşünüyor; "Belki kadınlar yönetmenlikte erkekler kadar iyi değildir." | TED | أعرف أن بعض منكم سينظر لهذا ويفكر بينه وبين نفسه، "ربما النساء ليسوا جيدين بإخراج الأفلام." |
bazılarınız bunu 60'lara benzetebilir. | TED | بعض منكم ربما يدرك الحقبة كما في الستينات . |
Bazılarınızın kulağına planlarımla ilgili ölçüsüz rivayetler gelmiş olabilir. | Open Subtitles | بعض منكم سمع بعضا من أكثر الإشاعات تحيزا ضد خططِي |
Daha önce söylediğim gibi, Bazılarınızın hakları elinden alınacak. | Open Subtitles | الآن وكما قلت بعض منكم سيُجرد من حقوقه المدنيه |
Ama bu yeterli değil. Başka sorular da sormam lazım, ve bunların sizlerin de soruları olmasını umud ediyorum en azından Bazılarınızın | TED | لكن هذا لا يكفي. فأنا أحتاج لأن أطرح المزيد من الأسئلة, وأتمنى أن تكون أسئلتي أسئلة ترغبون في طرحها أيضاً على بعض منكم. |