ويكيبيديا

    "بقصص" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hikayeler
        
    • hikâyeler
        
    • hikayeleri
        
    • hikaye
        
    • masallarına
        
    • hikâyelerle
        
    • hikâyeleri
        
    • hikâyeleriyle
        
    • hikayesiyle
        
    • hikayelerini
        
    • hikayelerle
        
    • hikâyelerine
        
    • hikâyelerini
        
    • hikâyelerde
        
    Sana öyle hikayeler anlatırım ki dudağın uçuklar ama ilgini çekmiyor gibi. Open Subtitles يمكنني إخبارك بقصص يقف لها شعر رأسك، ولكن يبدو أنك سمعتها بالفعل.
    Babam bana vururken ona kendi babasının nasıl dayak attığı ile ilgili korkunç hikayeler anlatırdı. Open Subtitles أبي كان يخبرني بقصص فظيعة عن أبيه حين كان يضربه حين كان هو يضربني
    Medya ise Hint erkeklerinin neler yapabileceğine dair korkunç hikâyeler ile doluydu. TED لذلك امتلأ الإعلام بقصص عن كل هذه الأفعال المرعبة التي يستطيع الرجال الهنود القيام بها.
    Bu nesnenin büyüleyici hikayeleri henüz bitmedi. TED وهو موضوع بقصص رائعة وقصص لم تنته بعد بأي حال من الأحوال.
    - Bana Çinli olduğuyla ilgili saçma bir hikaye anlatmıştı. Open Subtitles و كنت تحاول اخباري بقصص .. سخيفة عن كونك صينياً
    Düzgün doğurma biçimine sahip akıllı kızların peri masallarına inanmasını sağlıyor. Open Subtitles فتيات نابغات، ولدن للأمومة يؤمنون بقصص الخيال
    Askeri tarih, küçük kuvvetlerin büyük güçleri yendiği hikâyelerle doludur. Open Subtitles التاريخ العسكرى ملئ بقصص عن قوات صغيرة تهزم قوات كبيرة.
    Bu tür hikâyeleri düşünmeye başladıkça ve bu tür hikâyeleri duydukça, kendime sormaya başladım ve hayal ettim: Başka bir alternatif var mı? TED عندما بدأت أفكر بقصص كهذه وأسمع بقصص كهذه، بدأت أسأل نفسي وأتخيل: هل يوجد بديل؟
    Ben küçük bir kızken abim köylülerin hikâyeleriyle beni korkuturdu. Open Subtitles أخي عهد إرعابي حينما كنتُ طفلة بقصص البشر الضواري في الغابات.
    Ben de sana şirin hikayeler, komik hikayeler, yürek burkan hikayeler anlatmaya devam edeceğim. Open Subtitles لكنني سأخبرك فقط بقصص مسلية و مضحكة و قصص مؤثرة
    - Seni cahil cadı, millete yalanlar ve hikayeler uyduruyorsun. Open Subtitles أنتِ ساحرة كاذبة .. تخبرين الناس بقصص وأكاذيب
    Küçükken, ninemin gümüşlerini hep ben parlatırdım. O da beni Oklahama'da büyümekle ilgili hikayeler anlatarak neşelendirirdi. İlginç bir kadındı. Open Subtitles وكانت تسلّيني بقصص عن نشأتها في أوكلاهوما إمرأةٍ مثيرة لقد قتلت مرة كلب مرج بمجداف قارب
    Küçük yaşta hikâyeler uydurdu ve çok geçmeden bu senaryoları kaleme alıyordu. TED لقد كانت تحلم بقصص منذ سنٍ صغير، وبدأت بعدها بتدوين أحداثها كخربشات على الورق.
    Sana söz veriyorum, buraya döndüğümde... sana erkekler dünyasından hikâyeler anlatacağım. Open Subtitles أعدك بأن آتيك بقصص عالم الرجال أثناء إقامتي هنا
    Böylece son 20 yılda, diş ameliyatımdan beri, dünyayı dolaşıyorum ve bu insanların bazılarının hikayeleri ile geri gönüyorum. TED لذا فان للسنوات ال 20 الماضية منذ أن تركت طب الاسنان وانا اجول العالم . وأعود .. بقصص عن هؤلاء الاشخاص
    Belki ben de hayalet hikayeleri anlatabilirdim. Open Subtitles ربما يمكننا أن نحدث بعضنا بقصص عن الأشباح.
    Ben kızım bir hikaye yatak anlatacağım. Open Subtitles عندما أعود للمنزل سوف أخبرهّا بقصص النوم
    Üzgünüm çocuk. Peri masallarına inanmam. Open Subtitles آسف ، يا طفل لا أؤمن بقصص الحواري
    Klasik mitoloji, tanrıların ölümlü kadınları hamile bırakışını ve bu kadınların da tanrı yada yarı-tanrıları doğuruşunu anlatan hikâyelerle doludur. Open Subtitles ...الأساطير القديمة مليئة بقصص عن آلهة ممن قاموا بجِماع نساء من البشر مما ينتُج عنه ولادة آلهة أو انصاف آلهة
    İçlerindeki hikâyeleri, günlere bölüp yavaş yavaş anlatıyorlar. TED يخبروننا بقصص تخطرٌ في بالهم يومًا ما في وقتٍ ما، شيئًا فشيئًا.
    - Büyük annem bizi şu cadı hikâyeleriyle korkuturdu. Open Subtitles إعتادت جدتي على إخافتنا بسذاجه بقصص الساحرات تلك
    Evet. Alex'in dev yarasa hikayesiyle ilgileniyorum. Open Subtitles سيسعدني ذلك، أنا مفتون بقصص اليكس، عن الخفاش العملاق
    Bilimi mahkeme salonuna sokmaya çalışan bir adli uzman olarak onlarca yıllık tecrübemde karşılaştığım cehaletin korkunç hikayelerini anlatarak sizleri güldürebilirim. TED ويمكنني أن امتعكم بقصص رعب من الجهل على مدى عقود من الخبره كطبيب شرعي من مجرد محاولة لإدخال العلم في قاعة المحكمة
    Ama çocukların kafalarını... ..fedakarlık yapan annelerle ilgili aptalca hikayelerle doldurmanı istemedim. Open Subtitles لقد طلبت منك ذلك لكني لم أطلب منكِ أن تملأي عقولهن بقصص خرقاء عن امهات .. قمن بتضحيات حمقاء
    Demek aşk hikâyelerine inanmıyorsun. Open Subtitles أذا أنت لا تؤمن بقصص الحب
    Savaş hikâyelerini anlat. Open Subtitles أخبرني بقصص معاركك.
    Peki, o zaman hikâyelerde niye yardımcı rolüne indirgendi? Open Subtitles لماذا تحوّل للتحقيق بقصص المضطربين عقليّاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد