Yüz cerrahisi olduklarında, hayatları değişmiş gibi hissederler, çünkü diğer insanlar onları daha iyi insanlar olarak algılamaktadır. | TED | عندما اجريت لهم الجراحة، شعروا بتغيير في حياتهم، لأن بقية الناس أعتبرتهم أشخاصاً أفضل. |
Ben diğer insanlar gibi değilimdir. | Open Subtitles | حسنٌ، لم يتم إتهامي يوماً بأنني مثل بقية الناس |
Bir tanesi, biliyorsunuz, buna gerçekten ihtiyacımız var, bir tane yazmalıyız ve -- bununla ne yapacağız, tamam, onu paylaşacağız! Ve diğer insanlar onu geliştirebilecekler -- diyen gönüllülerden oluşan karışık bir grup | TED | أحدهم كانت مجموعة متنافرة من المتطوعين الذين قرروا فقط، كما تعلمون، نحن نحتاج هذا حقاً، يجب أن نبرمج أحدها، وما سنفعله بما -- حسناً، سنقوم بتقاسمه! وسيستطيع بقية الناس تطويره. |
Beyler silahlarinizi atin, geri kalanlar oturduklari yerde kalsin. | Open Subtitles | لو احدكم اخذ اى خطوة نحوى يا سادة , فقط انزلوا اسلحتكم بقية الناس , ابقوا جالسين |
Ve biz geri kalanlar işe yaramaz mıyız? | Open Subtitles | و بقية الناس عديموا الفائدة |
Geri gidip yardım etmeyen insanlarla beraber orada durmak mı istiyorsun? | Open Subtitles | أتريدين العودة و الوقوف مع بقية الناس الذين لا شيء بيدهم؟ |
Sadece bu kerelik normal insanlar gibi güzel bir yemek yiyemez miyiz? | Open Subtitles | ألا نستطيع هذه المرة فقط أن نستمتع بوجبة جيدة مثل بقية الناس العاديين؟ |
Geriye kalanların da hiçbirini tanımıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أعرف بقية الناس في الصورة |
Evet, ben de diğer insanlar gibi olacağım. | Open Subtitles | نعم, سأكون فقط مثل بقية الناس |
Annie diğer insanlar gibi değil. | Open Subtitles | (آني) ليست مثل بقية الناس |
Tıpkı diğer insanlar gibi. | Open Subtitles | مثل بقية الناس |
Geri gidip yardım etmeyen insanlarla beraber orada durmak mı istiyorsun? | Open Subtitles | أتريدين العودة و الوقوف مع بقية الناس الذين لا شيء بيدهم؟ |
Bugün normal insanlar gibi konuşabiliriz sanmıştım. | Open Subtitles | لقد ظننت أننا سنحضى بحديث طبيعي مثل بقية الناس الطبيعيين اليوم. |
Geriye kalanların da hiçbirini tanımıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أعرف بقية الناس في الصورة |