ويكيبيديا

    "بقيت هنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Burada kalırsan
        
    • burada kalırsam
        
    • Burada kalıp
        
    • burada kalsam
        
    • hâlâ burada
        
    • burada kaldı
        
    • burada kaldım
        
    • burada kalmam
        
    • burada kaldın
        
    • burada kalsan
        
    • burada kalmamın
        
    • zamandır buradasın
        
    • burada kalmış
        
    • burada kalabilir
        
    • burada kalsaydın
        
    Burada kalırsan, teyzeme gerçek adının Dr. David Huxley olduğunu söylerim. Open Subtitles "إذا بقيت هنا , سأخبر العمه "إليزابيـث "أن أسمك "ديفيـد هكسلـى
    Burada kalırsan, bu trajedinin bir parçası olacaksın. Open Subtitles إذا بقيت هنا , ستجد نفسك جزء من هذة المأساة
    burada kalırsam onkolog gelecek ve radyoterapi uygulanacak, sonra da ameliyatlar başlayacak. Open Subtitles تعرف أنه إذا بقيت هنا سيقومون بإرسالي لمتخصصي الأورام ومعالجي الإشعاع والجراحين
    Ama benim yapabileceğim bir şey yok ki. burada kalırsam ben de mortu çekicem. Open Subtitles لا استطيع فعل شيء اذا بقيت هنا سوف اقتل؟
    Burada kalıp yeni bir hayata başlarsam bu, her şeye göz yummak olur. Open Subtitles ولو بقيت هنا وأنا أحاول بدء حياة جديدة فذلك هو كلّ ما سأفعله
    Kızlar uyuyana dek burada kalsam kötü bir anne mi olurum? Open Subtitles هل سأكون اماً سيئة لو بقيت هنا حتى يذهب البنات الى النوم؟
    Burada kalırsan öleceksin. Kurtulmanın tek yolu, benimle gelmen. Open Subtitles ستموتى لو بقيت هنا والطريقة الوحيدة لتعيشى هو ان تأتى معى
    Burada kalırsan bu sefer de kendi ailenden ayrı düşmüş olacaksın. Open Subtitles إذا بقيت هنا سوف تتخلى عن عائلتك كما تركتك
    Burada kalırsan neler olacağını ikimiz de biliyoruz. Senin için güvenli bir yer bulabilirim. Open Subtitles نعرف ماذا سيحلّ بك إن بقيت هنا سآخذك إلى مكان آمن
    Burada kalırsan, seni yakalarlar ve burada çürürsün. Open Subtitles إن بقيت هنا سيكشفوا أمرك و ستظل هنا للأبد
    - burada kalırsam ne yapacaksın? Open Subtitles ـ لو بقيت هنا ، ماذا تستطيع أن تفعل أنت؟
    burada kalırsam annem beni o sıkıcı arkadaşlarına benzetecek. Open Subtitles اذا بقيت هنا ستحولنى أمى الى واحدة من صديقاتها الحمقى
    Eğer burada kalırsam, pişman olacağım şeyler yapabilirim. Open Subtitles فإن بقيت هنا قد أرتكب أمراً قد أندم عليه
    Eğer Burada kalıp konuşmaya devam ederseniz bunu bilmeniz kolay olmayacak. Open Subtitles لن تستطيع معرفة ذلك إن بقيت هنا تتكلم كثيراً
    Bu gece burada kalsam sorun olur mu? Open Subtitles هل لديكم مانع إذا بقيت هنا الليلة؟
    Yani, eğer gerçekten de rahatsız olsaydı hâlâ burada olmazdı. Open Subtitles أقصد، إن كانت فعلاً منزعجة لذلك الحد لما بقيت هنا
    Karısı bizimle konuşmak için burada kaldı ama bir an evvel hastaneye gitmek istiyor. Open Subtitles ‫زوجته بقيت هنا لتتكلم معنا. ‫لكنها مستعجلة للذهاب إلى المستشفى.
    Fakat aile sevgisi buldum. Ve burada kaldım. Open Subtitles .وانا حصلت على الحب من العائله .لذا بقيت هنا
    O zaman bir kaç kece burada kalmam sorun olur mu? Open Subtitles أسوف يكون لديكي مشكلة أذا بقيت هنا بضعة ليالي ؟
    Nasıl karşı koyacağını düşünmek için bütün gece burada kaldın, değil mi? Open Subtitles لقد بقيت هنا طوال الليل,
    Sen burada kalsan da babam da Parliamo Italiano'ya gitse? Open Subtitles ماذا لو بقيت هنا ، وندع أبي يتعلم اللغة الإيطالية ؟
    İnşaat bitene kadar burada kalmamın mahsuru var mı? Open Subtitles يكون شيئاً جيداً إذا بقيت هنا حتى يتم البناء ، أليس كذلك؟
    Çok uzun zamandır buradasın dostum! Kafayı mı yedin? Open Subtitles لقد بقيت هنا فترة طويلة جداً يا رجل لقد فقدت عقلك
    Üç hafta sonu önce burada kalmış. Open Subtitles وقد بقيت هنا لحوالي ثلاثة عطل أسبوعيّة هل هذا صحيح؟
    Bir süre daha burada kalabilir miyim? Open Subtitles هل تمانعين اذا بقيت هنا لفترة؟
    - Sen de benim önerime uyup burada kalsaydın, yine hayatta olurlardı. Open Subtitles و لو بقيت هنا كما اقترحت لكانوا بالتأكيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد