- Tüm bunları ona neden anlatıyorsun anlamıyorum. Seni anlayamıyor. | Open Subtitles | انا لا اعلم لماذا تحبره بكل هذا انه لن يفهم |
Neyse, ona Tüm bunları anlatmama rağmen hala kendisine bir adam bulmak istiyor. | Open Subtitles | على اىّ حال , انا اخبرها بكل هذا و ما تزال تريد رجلاً |
Bütün bunları bana anlatmanın sebibi şovunuz için depoyu kullanmak istemeniz. | Open Subtitles | أنت تخبريني بكل هذا فقط لأنكم ترغبون باستخدام المستودع لأجل عرضكم |
Ve Bütün bunları sana borçlu olduğumu itiraf etmekten minnettarlık duyuyorum. | Open Subtitles | وأنا ممتن بكل تلك المعرفة، و أدين بكل هذا الفضل لك |
Adamım, bir fıstık için neden bu kadar zahmete girdin? | Open Subtitles | لماذا تقوم بكل هذا التعب من أجل فتاة يا صديقي؟ |
tüm bu gayrimenkulleri, gazeteleri, hatta ailemin iyi ismini onun için takas ederim. | Open Subtitles | يمكنني أن أضحي بكل هذا, هذه الأملاك والصحيفة حتى وسمعة عائلتي الجيدة لأجلها |
Ama plağın bütün bunlarla ne ilgisi var anlamıyorum. | Open Subtitles | ولكنى لا أفهم علاقة هذه الاسطونة المسجلة بكل هذا |
Bana dedi ki onu bulmasına yardım etmezsem her şeyi sana söyler ve tüm kasabaya yayar seni küçük düşürürmüş. | Open Subtitles | وكان يحاول العثور عليه وأخبرني أنه إن لم أساعده فسيخبرك بكل هذا وأنه سينشر ذلك في أنحاء البلدة وأنه سيُذلكَ |
Bunların hepsini dördüncü sınıfı bıraktıktan sonra kazandığımı bir düşün. | Open Subtitles | لم أتوقع أنني سأحضى بكل هذا بعدما تركت المدرسة في الصف الرابع |
Sen Tüm bunları benim için yaptın, bense sana hiçbir şey veremedim. | Open Subtitles | ولكنك قمت بكل هذا من أجلى وأنا لم أقوم لكِ باى شيء |
Tüm bunları yaşarken yanında olamadığım için çok üzgünüm Chris. | Open Subtitles | حسنا ، أنا حزينة لمرورك بكل هذا لوحدك ، كريس |
Çünkü Tüm bunları beş yıl önce de söylemiştim ve hatırlamıyorsun. | Open Subtitles | لأنني قد أخبرتك بكل هذا قبلَ خمسة سنوات وأنتَ لا تتذكر |
Bütün bunları bilmek karar verirken rahatlamamı sağladı. | TED | درايتي بكل هذا الأمر ساعدني على الاسترخاء عند اتخاذ القرارات. |
Bütün bunları öğrenmek O kadar üzücüydü ki bu ölümcül katile karşı bir savaş açmaya ve neler yapılabileceğini anlamaya karar verdim. | TED | كان علمي بكل هذا مؤلمًا للغاية لدرجة أنني قررت أن أخوض حربًا ضد هذا القاتل المميت ورؤية ماذا يمكنني فعله. |
ve göz kırpmasını sağlamam lazım. Bütün bunları da aynı anda yapması lazım. | TED | و أردت أن أجعل عينه تغمض و القيام بكل هذا في آن واحد! |
Bunca yolu geldik ve bu kadar sey yaptiktan sonra. | Open Subtitles | لقد قطعنا كل هذا الطريق و قمنا بكل هذا العمل |
bu kadar pervasız, hatta hiç pervasız bir şey yapacağını sanmazdım. | Open Subtitles | لم أعهد بك أن تقوم بالأمور بهذه الصورة المتهورة,بكل هذا الطيش |
Bir komünist nasıl olur da bu kadar paragöz olabilir? | Open Subtitles | أيُّ نوعٍ من الشيوعيين هذا الذي يرغب بكل هذا المال؟ |
Öncelikle "Bir satış grubuna ihtiyacımız var ve belli ki A-Takımı değiliz." diye düşündüm. ve, tüm bu beyin jimnastiklerini ben yaptım. | TED | بادئ ذي بدء، فكرت، حسناً نحتاج لفريق مبيعات، وكان من الواضح أننا لسنا الفريق هنا، لذا دعونا -- قمت بكل هذا التدريب، |
Merak etmiyor musun ? bütün bunlarla ne yapacağımı, binbaşı ? | Open Subtitles | إذا كنت لا تمانع سؤالي ، مالذي ستفعله بكل هذا أيها الرائد ؟ |
Hepburn kitabı, konuşma üslubuyla yazılmıştı, sanki masanın bir ucuna oturmuş, size her şeyi anlatıyordu. | TED | الآن كتاب هيبورن قد كتب بأسلوب حواري جدا، وكأنها كانت جالسة على طاولة تخبركم بكل هذا. |
Bana yaptığın bütün o şeyler... Bunların hepsini bir grip için mi yaptın? Özür dilerim. | Open Subtitles | طوال اليوم و ما مررت به مررت بكل هذا من أجل نزلة برد؟ |
Bu sabah tüm bunlarla ilişkili bir çatışma daha yaşandı. | Open Subtitles | ووقع حادث إطلاق نار هذا الصباح على علاقة بكل هذا. |
tüm bunlara neden olduğum için karışıklığı giderecek bir öneri getirmek istiyorum. | Open Subtitles | منذ أنني من بدأ بكل هذا لماذا لا أقدم إقتراحاً |
Biz Bütün bu şeylere sahibiz, ama tadını çıkartabilmek için sadece 100 yılımız var. | TED | نحن نملك كل هذا .. ولكن لدينا فحسب 100 عام لكي نستمتع بكل هذا |
Tahmin edeceğiniz üzere Tüm bunlar beni müthiş büyüledi. | TED | ولذا وكما يمكنك الرؤية لقد كنت مندهشًا جدًا بكل هذا. |
Ama sanırım, istediğimiz yere ulaşmak için tüm bunların üstesinden gelmek zorundayız. | Open Subtitles | لكن أعتقد بأن علينا أن نمر بكل هذا تعلمين، لكي نصل إلى مانريده |