Madam, biz ayrılıyoruz. Size Borcum ne kadar? | Open Subtitles | سيدتى , نحن على وشك الرحيل بكم أدين لكِ ؟ |
Ben bunu hemen alayım, adamım. Borcum ne kadar? | Open Subtitles | سوف أقوم بإختيار هذا يا صديقي، بكم أدين لك؟ |
Sen! Bu oda için Borcum ne kadar? | Open Subtitles | بكم أدين لك من أجل تلك الغرفة ؟ |
Tamam sakin ol, koca çocuk. Borcum nedir? | Open Subtitles | أهدا أيها الرجل الكبير, بكم أدين لك؟ |
Doktor, sizi tekrar görmezsem diye, o kız için size ne kadar borcum var? | Open Subtitles | في حالة لم أرك ثانية، بكم أدين لك لإعتنائك بتلك الفتاة؟ |
Biliyorum. Borcum ne kadar? On kâğıt yeter mi? | Open Subtitles | لشيء أعرف بالفعل, بكم أدين لكِ؟ |
Getirdiğin için teşekkürler. Borcum ne kadar? | Open Subtitles | أشكركِ لإحضار ذلك، بكم أدين لكِ؟ |
- Sağ ol, Borcum ne kadar? | Open Subtitles | لبعض رسائل بعيدة-المسافات الجميلة شكرا، بكم أدين لك؟ |
- Borcum ne kadar? | Open Subtitles | ـ بكم أدين لكِ؟ |
Borcum ne kadar? | Open Subtitles | بكم أدين لك؟ آسف, لم أفهم |
- Borcum ne kadar Doktor? | Open Subtitles | بكم أدين لك أيها الطبيب ؟ |
Kahve için Borcum ne kadar? | Open Subtitles | بكم أدين لك؟ تباً.. |
Acelemiz var. Borcum ne kadar? | Open Subtitles | نحن على عجل، بكم أدين لك؟ |
Teşekkürler. Borcum ne kadar? | Open Subtitles | شكراً لك بكم أدين لك؟ |
Teşekkürler Leonard. Benim Borcum ne kadar? | Open Subtitles | شكرا لينورد, بكم أدين لك؟ |
Dahiyane. Ve bir kanepeye uzanmadım bile. Borcum ne kadar, Dr. Freud? | Open Subtitles | عبقرية, قلتي كل هذا بدون أن أستلق علي أريكه بكم أدين لكِ يل دكتور (فرويد)؟ |
Borcum nedir? | Open Subtitles | أخبرني بكم أدين لك ؟ |
- Pekala, Borcum nedir? | Open Subtitles | ـ حسن, بكم أدين لك ؟ |
- Borcum nedir? | Open Subtitles | بكم أدين لك ؟ |
Üzgünüm. ne kadar borcum var? | Open Subtitles | آسفة , بكم أدين لكِ ؟ |
Benzin için ne kadar borcum var? | Open Subtitles | بكم أدين لك من أجل الوقود؟ |
Özür dilerim, sana ne kadar borçluyum? | Open Subtitles | -اَسف! بكم أدين لك؟ |