ويكيبيديا

    "بك إلى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sizi
        
    • attı seni
        
    • işin
        
    • - Seni
        
    • için seni
        
    Birçok şey bilmek Sizi daha çok cahil kılıyor. TED معرفة الكثير من الأشياء يؤدي بك إلى المزيد من الجهل.
    Sizi o hatıralardan arındırılmış bir noktaya getirebilirim. Open Subtitles لكنني سأصل بك إلى نقطة حيث لا تعود الذكريات تطاردك
    Sormamın bir mahsuru yoksa Sizi Doğu'ya getiren nedir? Open Subtitles إذن، ما الذى أتى بك إلى الشرق ؟ إن كان بإمكانى أن أسأل ؟
    Sabahın yedisinde Montclair'e hangi rüzgar attı seni? Open Subtitles مالذي أتى بك إلى مونتكلير بالسابعة صباحـًا
    Buraya hangi rüzgar attı seni? Open Subtitles ما الذي أتى بك إلى جناح الطبخ ؟
    Memur bey, Florida'da işin ne? Open Subtitles أهلاً أيها الشرطي ماذا أتى بك إلى فلوريدا؟
    - Seni de buraya atmışlar. - Bu seferki nasıl? Open Subtitles جاءوا بك إلى هنا أيضاً كيف يبدو هذا السجن ؟
    Bir kaç tane daha olursa mideni ameliyat etmeleri için seni kliniğe götüreceğim. Open Subtitles بضعة آخرون، سأعود بك إلى العيادة لنعالج معدتك المدمرة.
    Sizi Las Vegasa getiren nedir? Open Subtitles إذن ماالذي أتى بك إلى لاس فيجاس؟ هل تريدين طرد الناس هنا؟
    Sormamın bir mahsuru yoksa Sizi Doğu'ya getiren nedir? Open Subtitles إذن، ما الذى أتى بك إلى الشرق ؟ إن كان بإمكانى أن أسأل ؟
    Evinizden oldukça uzaktasınız. Sizi Camelot'a getiren nedir? Open Subtitles أنت على مسافة بعيدة عن موطنك , ما الذي أتى بك إلى كاميلوت
    Bu nedenle Sizi buraya hangi rüzgar attı? Open Subtitles لهذا السبب أنا أسالك ماالعمل الذى جاء بك إلى هنا ؟
    Bütün bunlar, Sizi kolonoskopiye getirmek için koca bir yalandı? Open Subtitles كل هذا كان فقط كذبة كبيرة لتجعنلي أقود بك إلى موعدك ؟
    Sizi bu ülkeye getiren nedir Bay Jarrah? Open Subtitles ما الذي جاء بك إلى هذه الدولة يا سيد جارا؟
    Bu yüzden numaranızı kibrite yazıp Sizi aramasını istediniz. Open Subtitles لذلك قمت بكتابة الرقم الخاص بك إلى أسفل على دفتر الملاحظات وتراجع عليه، وطلب منه أن ندعو لك.
    General, Sizi güvenli bir yere götürmeliyiz. Open Subtitles جنرال، ينبغي علينا الذهاب بك إلى مكان آمن
    - Kampa hangi rüzgar attı seni, memur bey? Open Subtitles ما الذي أتى بك إلى هنا أيها النائب؟
    - Hangi rüzgar attı seni? Open Subtitles -ما الذي جاء بك إلى المدينة؟ جوزيف
    Hangi rüzgar attı seni buraya? Open Subtitles ما الذي أتى بك إلى هنا ؟
    Her şeyin Metropolis' ten olduğunu söylüyor. Smallville' de ne işin var? Open Subtitles لابد أنك من العاصمة ما الذي أتى بك إلى سمولفيل؟
    # Ne işin var Rus topraklarında, Napolili delikanlı? Open Subtitles أيها الشاب من " نابولى " ، ماذا أتى بك إلى الحقل الروسى
    - Seni de buraya attılar. - Burası nasıI peki? Open Subtitles جاءوا بك إلى هنا أيضاً كيف يبدو هذا السجن ؟
    - Seni bu lanet çıkmaz sokağa ne getirdi? Open Subtitles ما الذى أتي بك إلى ذلك الطريق المسدودِ للمَلْعُونينِ؟
    Kendine zarar vermeni engellemek için seni buraya getirdik. Open Subtitles سماع الأصوات لقد أتينا بك إلى هنا لحمايتك من الضرر الذي لا علاج له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد