ويكيبيديا

    "بل إلى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • değil
        
    Mesajım sadece Google’a değil, aynı zamanda kodların doğruluğuna inananlaradır. TED و توجَّه رسالتي ليس فقط إلى غوغل، بل إلى كل المؤمنين بقدرة الشيفرات حول العالم.
    Şimdi, bir toplum sadece ne yaptığı ile değil aynı zamanda özlemlerinin kalitesi ile de ölçülür. TED إن مقياس مجتمع ما ليس فقط ما يقوم به هذا المجتمع بل إلى مستوى تطلعاته
    Sadece dağların kenarlarına değil, ancak kutsal yolculukların istikameti olan buzlu zirvelere. TED ليس ببساطة إلى حواف الجبال بل إلى القمم المتجمدة التي تمثل وجهة الحجاج
    Bu tür işler için çapulcular değil, melekler gerekir. Open Subtitles هذا النوع من الأعمال لا يحتاج إلى جامعيين بل إلى ملائكة.
    Albuquerque'e değil Cedar Creek'e gidiyorum! Open Subtitles لا, سأوصلك إلى ألبوكوريكي بعد 20 دقيقة سيدي لا, لن أذهب إلى هناك بل إلى سيدار كريك في كاليفورنيا
    Göstermelik birine değil, gerçek bir psikiyatriste ihtiyacım var. Open Subtitles ليس من النوع الذى يجلس فى منصة الشهود ,بل إلى طبيب جيد
    Zubrin'e göre yetersiz olan teknoloji değil, istek. Open Subtitles بالنسبة لزوبرين، فإن الأمر لا يتعلق في افتقارنا إلى التكنولوجيا، بل إلى الإرادة.
    Kızı da bu yüzden kaçırdılar. Burdick'in parası değil; herkesinkinin peşindeler. Open Subtitles تهمل، هذا هو سبب أخذهم للفتاة، إنهم لا يسعون إلى أموال بيورديك، بل إلى أموال الكل
    Ancak enerji alt uzaydan olağan uzay-zamana değil, yükselmiş varlıkların bulunduğu boyuta aktarılıyor. Open Subtitles من الفضاء الفرعي ..إلى الزمان والمكان العادي بل إلى البُعد الذي تشغله الكائنات الراقية
    Sadece şimdi değil. Sonsuza kadar. Tamam mı? Open Subtitles وليس الآن فقط، بل إلى الأبد هل أوضحت قصدي جيداً؟
    Evrenin neden var olduğunu öğrenmek istiyorsanız, çok büyüklere değil, çok küçüklere bakmanız gerekiyor. Open Subtitles وإذا كنت تريد معرفة لماذا يوجد الكون فعليك النظر ليس إلى الكبير جداً بل إلى الصغير جداً
    Yosuna değil; gerçek ilaca ihtiyacı var. Open Subtitles إنّها لا تحتاج للطحلب, بل إلى دواء حقيقي
    Onu üzen ve rahatsızlık veren yerlere götürerek değil. Open Subtitles لا تصحبه إلى مكان سيجعله حزيناً أو منزعجاً، بل إلى مكان يجعله سعيداً.
    Belki o göl yosunu olabilir mi? Yosuna değil; Open Subtitles إنّها لا تحتاج للطحلب, بل إلى دواء حقيقي
    Sadece buz devri gibi değil, dünya sanki 500 milyar yıl öncesi gibi buzullarla kaplandı. Open Subtitles ليس فقط إلى العصر الجليدي الأخير، بل .إلى كرة أرض ثلجية منذ نصف مليار عام
    Sadece yeni gözlüğe değil, işitme cihazına da ihtiyacın var. Open Subtitles لا تحتاج لنظارات جديدة فحسب، بل إلى سماعات جديدة.
    Güvenli bir eve değil ama senin denek olacağın ve doktorların bağışıklığının neden kaynaklandığını bulmak için her şeyi yapacağı bir hücreye. Open Subtitles ليس إلى بيت آمن، بل إلى زنزانة حيث تخضع للتجارب ويفعل بك الأطبَّاء ما شاءوا
    İlk kez hayvan gibi değil, Tanrı'nın kulları olarak muamele görmenin şerefini sunmuş ve çektikleri tüm ızdırapların hiçlikte değil kurtuluşta nihayete ereceğini vadetmişti. Open Subtitles الكرامة، ولأول مرة يتم معاملتهم كخليقة الله، لا كحيوانات. والوعد بأن كل آلامهم سوف لن تؤول إلى العدم. بل إلى الخلاص.
    Britanya'nın ve Milletler Topluluğu'nun kalbi kendisini değil, ülkesini ön plana koyan genç Prenses'in yanında. Open Subtitles قلوب جميع البريطانيين وشعوب الكومونولث مع الأميرة الشابة التي لم تنحَز إلى مصالحها بل إلى بلدها.
    Önemli olan nereden geldiği değil, seni nereye götüreceği. Open Subtitles ‫ليست المسألة أين كانت، بل إلى أين ستأخذك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد