ويكيبيديا

    "بل نحن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • biziz
        
    • biz
        
    Yol biziz. Gittikleri yer burası. Open Subtitles بل نحن الطريق نحن المكان الذى يذهبون اليه دوماً
    Bizi bir şeyleri onarmaya veya daha iyi bir talepte bulunmaya zorluyorlar, bu yüzden onların tam olarak da bunu yapmalarına ihtiyacımız var, çünkü sonuçta özgür bırakmak istedikleri bilgi değil, biziz. TED إنهم يحثوننا و يجبروننا على إصلاح الأشياء أو المطالبة بشيء أفضل، وأعتقد أننا بحاجة إليهم للقيام بذلك فقط، لأنه في نهاية الأمر ليست المعلومات من تحتاج للحرية، بل نحن.
    Benim için önemli olan senaryo değil, biziz. Open Subtitles ما يهمني، ليس السيناريو، بل نحن
    biz devamlı süren bir uyum sürecinin tek sonucu değiliz. TED بل نحن أحد النتائج التي نتجت من عملية مستمرة من التكيُف.
    Şimdi, asıl ilginç olan şu ki biz yeni bir hareket içinde yolumuzu düşünmüyoruz; biz yeni bir düşünce yolunda hareket ediiyoruz. TED الآن ، ماهو مثير هنا أننا لانفكر بطريقتنا في طرق جديدة للحراك بل نحن نتجاوب بطريقتنا مع طرق تفكير جديدة
    Bunu yapan deniz kızı değil. biziz! Open Subtitles ليست حوريّة البحر السبب بل نحن
    Saldırgan olan onlar değil yüzbaşı biziz. Open Subtitles هم ليسوا المعتدين, يا مقيب بل نحن
    - Acaipler biziz bayım. Open Subtitles بل نحن غريبي الأطوار يا سيدي
    Asıl s.çılanlar biziz. Open Subtitles بل نحن المسحوقين
    biziz hayvan olan ! Open Subtitles بل نحن الحيوانات
    biziz. Open Subtitles بل نحن الحيوانات
    - Hayır. Asıl deli olan biziz. Open Subtitles .كلّا .بل نحن المجانين
    5. Dalga biziz. Open Subtitles بل نحن الموجة الخامسة.
    - 5. Dalga biziz. Open Subtitles بل نحن الموجة الخامسة.
    - Engizisyon biziz - Tamam.. Open Subtitles بل نحن المحققون- حسنا-
    Virüs bulaşan onlar değil Travis, biziz. Open Subtitles ليسوا سقيمين يا (ترافيس)، بل نحن.
    biz çevremizle ve çevremizle iletişimimizle, ekolojimizle tanımlanıyoruz. TED بل نحن مُعرفون بواسطة بيئتنا و تفاعلنا مع تلك البيئة أي بواسطة نظامنا البيئي
    Onlar da "Olmaz, biz seni öldüreceğiz" dediler. Cepten tabanca çıktı. Open Subtitles فقالوا بل نحن من سيقتلك و أخرجوا اسلحتهم
    Sen etmiyorsun, biz ediyoruz! Open Subtitles لأنك لست من عليه أن يثور بل نحن من علينا أن نثور
    Zenciler sert değilmiş gibi mücadelemizi yaparız. biz sertiz. Open Subtitles اننا نقوم بحملتنا كالزنوج و هم ليسوا مثيرين بل نحن مثيرين
    Avukat ve telefon aramasi da olmayacak, sadece biz variz ve bu oda, ne kadar sürerse sürsün. Open Subtitles لن يكون هناك محامين ولا مكالمات هاتفية ، بل نحن وهذه الغرفة فحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد