Çoğumuz, ben de dahil daha önce bir tanrı görmemiştik. | Open Subtitles | معظمنا، بما فيهم أنا، لم نرى إلهًا حقيقيًا من قبل |
Bakın, aileye dair herşeyden çabucak kurtulmam lazım. Siz de dahil. | Open Subtitles | علي ان أتخلص من أي دليل على عائلتي, بما فيهم أنتم |
Böyle olmak zorunda aksi taktirde insanların hayatı tehlikeye girer, benimki de dahil. | Open Subtitles | يجب أن يبقى الأمر هكذا وإلاّ تعرضت أرواح الناس للخطر بما فيهم أنا |
Polis memurlarının da dahil olduğu birkaç kişi Doğu Londra'daki kalabalıktan zarar gördü. | Open Subtitles | عدة أشخاص بما فيهم بعض.. ' ',ظباط الشرطة تم إصابتهم بعد حشذ' '.في |
Bugün, dünyadaki belirli şirket grupları ve laboratuvarlar, benimki de dâhil, pratik uygulamalar için bu teknolojiyi olgunlaştırıyorlar. | TED | اليوم، مجموعة مختارة من الشركات والمختبرات حول العالم، بما فيهم مختبري، يطورون هذه التقنية لتطبيقها عمليًّا. |
Yavrular da dahil olmak üzere avdan herkesten sonra bir parça alabilir. | TED | بإمكانه ان يقتاد على الفريسة بعد ان يقتاد كل شخص بما فيهم الصغار. |
Ardında sağlam miktarda ölü bırakmış karısı ve çocuğu da dâhil. | Open Subtitles | لقد غادر تاركاً خلفه بعض الجثث بما فيهم زوجته و أبنته |
8000 kişi için; siz de dahil; sadece 6 hemşirem var. | Open Subtitles | ليس لدي سوى ستة ممرضات، بما فيهم أنتِ، ل 8000 شخص. |
Sanırım, hayatımda eşim de dahil birine söylediğim en güzel şeydi. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ألطف ما قلته لأي شخص بما فيهم زوجتي |
Ve bu gruptaki herkesin, sen de dahil, benimkini umursamasını isterim. | Open Subtitles | و اعتمد على كل عضو في هذه المجموعة, بما فيهم أنت, |
Ve bu gruptaki herkesin, sen de dahil, benimkini umursamasını isterim. | Open Subtitles | و اعتمد على كل عضو في هذه المجموعة, بما فيهم أنت, |
Aramızdan bazıları, buna ben de dahil, kendilerini işsiz bulabilir. | Open Subtitles | بعض منا، بما فيهم أنا قد نجد أنفسنا بلا عمل |
Sıklıkla söylerim, sevgili eşimin de dahil olduğu, en yakın arkadaşlarımın bir kısmı dışa dönük. | TED | وأحب دوما أن أقول أن بعض أصدقائي منفتحين، بما فيهم زوجي العزيز. |
Biz de dahil primatların sahip olabileceği nöron sayısıyla beden boyutu arasında bir takas vardır. | TED | هناك مفاضلة بين حجم الجسم وعدد الخلايا العصبية التي يمكن لأحد الرئيسيات بما فيهم نحن، أن يتحملها |
Kendi annem de dahil olmak üzere, anneleri de konuya dahil ettim. | TED | أخذت الأمهات في الاعتبار أيضًا، بما فيهم أمي. |
İnsanların da dahil olduğu hayvanlar alemiyle ilgili görüşlerim bu zamanlarda değişmeye başladı. Siyaset biliminde, ekonomide, | TED | وبالتالي فصورتي الكاملة للمملكة الحيوانية، بما فيهم البشر كذلك، بدأت تتغير آنذاك. وبالتالي فلدينا هذه الصورة |
Şu an bu jenerasyonun hepsi ölü, Bonica da dahil. Bu yüzden o gün birbirlerine tam olarak ne dediklerini bilmenin bir yolu yok. | TED | كل هذا الجيل ميت الآن، بما فيهم بونيكا لذلك ما من طريقة لمعرفة ما قالوه بالضبط في ذلك اليوم |
Dostoyevski de dâhil olmak üzere, grubun üyeleri, teşhir edildikten sonra tutuklandılar. | TED | بعد تعرُض، أعضاء هذا الجروب للاعتقال بما فيهم دوستويفسكي. |
Ayrıca 600 asker dahil olmak üzere bin kişiden fazla kişiyi taşımalıydı, | TED | كان من المفترض أن تحمل أكثر من ألف شخص بكثير، بما فيهم 600 جندي. |
Mimi, kızı da dâhil gelecek nesillere umut veren bu çalışmalar hakkında öğrendiği şeyleri anlattığı zaman gözyaşları içindeydi. | TED | وكانت الدموع في عيني ميمي كما وضحت كيفية معرفتها عن هذه الجهود التي أعطتها الأمل وللأجيال القادمة، بما فيهم ابنتها. |
Anne tarafımın, baba tarafımın, dedemin, hatta boşanmış babamın karşısında sen bana nişan yüzüğü taktın. | Open Subtitles | امام جوانب أمهاتنا و أباؤنا و أجددانا بما فيهم أبي المطلق تبادلنا خواتم الخطبة |
- Küçük kızlar dahil mi? - Senden korkmuyorum. | Open Subtitles | بما فيهم الفتيات الصغيرات انا لااخاف منك |
Kristi Holt'un ve Luis Delgado'nun olayları da buna dahil. | Open Subtitles | بما فيهم الاشياء المسروقة من كريستى هولت و لويس دالجادو |