ويكيبيديا

    "بما يجري" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • neler olduğunu
        
    • neler döndüğünü
        
    • ne olduğunu
        
    • neler olup bittiğini
        
    • neler oluyor
        
    • olanlar
        
    • olanlardan
        
    • olanları anlattı
        
    • neler dönüyor
        
    • Olup bitenden
        
    • olup biteni
        
    • olan biteni
        
    Bu hastalıkla ilgili neler olduğunu anlamanıza yardımcı olacak mı, bakın. Open Subtitles اقرأها ربما تفهم منها ما يساعدك بما يجري مع ذلك المرض
    Bana gerçekte neler olduğunu anlattığınızı, benim de size aptallar dediğimi varsayalım. Open Subtitles حسناً , لنتظاهر بأنكما أخبرتموني بما يجري وأنا سميتكم يا رفاق بالغبيان
    Böylece merakın ötesinde ne yaptığımız konusunda çok iyi bir nedene sahibiz ve beyinlerimizde neler olduğunu öğrenmek konusunda mantıklı bir gerekçeye. TED لذلك فهذا سبب وجيه جدا يتجاوز الفضول لتبرير ما نقوم به، وتبرير اهتمامنا بما يجري داخل الدماغ.
    Bence neler döndüğünü bana anlatmanın zamanı geldi. Open Subtitles أعتقد أنّه حان الوقت بأن تخبرني بما يجري
    ne olduğunu ya sen anlatırsın ya da hepimiz çıkıp Vanek'e sorarız. Open Subtitles و الآن ، هل ستخبرنا بما يجري أم نذهب جميعاً لسؤال فانيك؟
    Sorun değil. Burada neler olup bittiğini gerçekten öğrenmek isterim. Open Subtitles لا بأس بهذا، أريد حقاً بأن أتعلم بما يجري هنا
    neler olduğunu kimsenin bildiğini sanmıyorum. Open Subtitles لستُ أعتقد أنّ ثمّة مَن يدري بما يجري من حولنا.
    "General haberi okumuş ve neler olduğunu öğrenmek için beni çağırdı. Open Subtitles قال: قرأها الجنرال واستدعاني ليعلم بما يجري
    neler olduğunu söyleyememenin nedeni senin de bilmiyor olman. Open Subtitles السبب الوحيد لجعلك لاتخبرني بما يجري هو انك لاتعلم بما يجري
    Yani, eğer korkak bir serseri... neler olduğunu fark ederek buradan ayrılıp... elindekileri satmak isterse... ona gelip beni görmesini söyleyin. Open Subtitles وإن كان هناك أي جبان وضيع تأثر بما يجري وقرر الانسحاب والفرار وبيع أملاكه، أرسلاه لي
    "...olanları umursamıyorlardı ama burada neler olduğunu biliyorlardı." Open Subtitles لم يهتمّوا بما يجري وهم عرفوا ماذا يجري هناك
    neler olduğunu fark etmeyecek kadar çok sarhoş olmayılız. Open Subtitles يجب أن نثمل كثيراً حتّى لا نعود ندري بما يجري
    Kimse bana neler olduğunu söylemezse, ortağıma nasıl göz kulak olabilirim? Open Subtitles كيف يفترض بي الاعتناء بشريكي إن لم يخبرني أحد بما يجري ؟
    Eğer bana neler olduğunu anlatırsan, seninle ilgilenirim,tamam mı? Open Subtitles لو أخبرتني ، بما يجري ، يمكنني أن أساعدك أفهمت؟
    Şimdi neden bana neler döndüğünü anlatmıyorsun? Open Subtitles الآن، لمَ لا تخبرني بما يجري بحقّ الجحيم؟
    Biliyorum, ve ben de seni seviyorum, bu da sana neler döndüğünü anlatamayacak olmamın nedenlerinden biri. Open Subtitles أعلم, وأنا أحبك أيضا، وهذا جزء من السبب الذي يجعلني لا أستطيع إخبارك بما يجري.
    Ama birileri bana neler döndüğünü anlatabilirse bana çok yardımcı olur. - Ne kadar oldu? Open Subtitles ولكن سيكون من المفيد إن أخبرني أحد بما يجري
    Hayır, bekle. Sen sorunun ne olduğunu söylemeden gitmiyoruz. Canın sıkkın olduğunda anlıyorum. Open Subtitles مهلاً، ليس قبل أنْ تخبريني بما يجري فأنا أعرف أنّ هناك ما يضايقك
    Londra toplantısında ne olduğunu anlatın." Open Subtitles أخبرونا بما يجري في إجتماعكم المنعقد في لندن
    Bana derhal neler olup bittiğini anlatsan iyi olacak. Open Subtitles من الأفضل لك أن تخبرني بما يجري هنا بحق الجحيم، حالاً
    Gidip bütün dünyaya burada neler oluyor anlatmak lazım. Open Subtitles من الضروري الخروج من هنا واخبار العالم كله بما يجري
    Sekiz ve üzeri değilse hayatımızda olanlar ilginizi çekmiyor. Open Subtitles منذ 5 أشهر لايبدو عليكم الاهتمام بما يجري في حياتنا
    Bak, eleştirmenler ne derse desin... olanlardan keyif al. Open Subtitles اسمعي لا يهم ما يقوله النقّاد لعلهم يستمتعون بما يجري
    Jack, Audrey bana olanları anlattı. Open Subtitles جاك)، لقد أخبرتني (أودري) بما يجري)
    Pijama partilerinizde neler dönüyor bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري ، لا اعلم بما يجري في سهرات الأصدقاء
    Olup bitenden haberin yok. Her şeyi oluruna bırak. Open Subtitles إنك لا تعلمين بما يجري هنا دعي الأمور تسير فحسب
    Ama James olup biteni anlattığında-- -Ben de arayacaktım seni, Martine. Open Subtitles ..لكن عندما أخبرني "جايمس" بما يجري - كنت سأتصل بكِ -
    Ama her ihtimale karşı ailenize olan biteni anlatmak isteyebilirsiniz. Open Subtitles لكن قد تريدين إخبار عائلتكِ بما يجري للإحتياط فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد