Gecenin bir yarısı odama gelen amcama söylediğim gibi... "İyi olsa iyi olur." | Open Subtitles | مثلما قلته لعمّي لمّا أتـى لغرفتي بمنتصف اللّيل، ''لابدّ هذا أن يكون جيّدًا'' |
Her zamanki rotalarını izlerlerse, gece yarısı nehre varmış olurlar. | Open Subtitles | إذا سلّكوا طريق الدوريّة المعتاد، سيصلوا إلى النهر بمنتصف الليل. |
Hala günün ortasında pilotlarla takılmak için tüyebileceğini mi düşünüyorsun? | Open Subtitles | ألا تزالين تعتقدين أنكِ قد تقفزين بمنتصف اليوم لتعلقي النشرات؟ |
Termodinamik dalgalanmalar seminerinin ortasında uykulu görünme riskini mi alacaksın? | Open Subtitles | حقاً ؟ ستخاطر بالنعاس بمنتصف محاضرتك عن التقلبات الحراريّة ؟ |
Stanley orta yaşlarını çoktan geçti özellikle de boy kilo oranına dikkat edersen. | Open Subtitles | لقد مرّ بمنتصف العمر منذ زمن بعيد، خصوصا باعتبار طوله بالنسبة إلى وزنه. |
Yolun yarısında, sandalyenin aküsü bitmiş, kadın da duvara toslamış. | Open Subtitles | نفدت بطارياتها بمنتصف الطريق، فتدحرجت للوراء إلى الحائط |
Kendi elimle yapmam gerekse bile o kürenin gece yarısı inmesini sağlamak. | Open Subtitles | حتّى ولو كان عليّ رفعها بيدايّ، يجب أن تهبط الكرة بمنتصف الليل. |
Merhaba. Gece yarısı orada olacağım. Doktordan parayı aldın mı? | Open Subtitles | سأكون هناك بمنتصف الليل, ألم قبضت النقود من الطبيب بعد؟ |
İyi akşamlar hanımlar ve beyler, Chicago'da şu an gece yarısı. | Open Subtitles | مساء الخير سيداتي و سادتي الوقت بمنتصف الليل هنا في شيكاغو |
Gecenin bir yarısı size küfrediyordum fakat bugün iyi ki gelmişim. | Open Subtitles | كنت أقوم بلعن اسمكِ بمنتصف الليل ولكني سعيد لأنني أتيت اليوم |
Gecenin bir yarısı kalkıp... yıllar önce yapmam gereken bu pisliği... öldürmekten korkuyorum. | Open Subtitles | ان اقوم بمنتصف الليل واقرر انه الوقت المناسب للقضاء على القمامه التي هنا |
Bu sabah geldiğimde kasvetli bir tema bölümümün ortasında duruyordu. | Open Subtitles | عندما وصلت هذا الصباح كان هناك تصميم باهت بمنتصف قسمي. |
Ekranınızın ortasında gördüğünüz küçük varlıklara rotifer deniyor. | TED | الكائنات التي تشاهدونها بمنتصف شاشتكم، تدعى الدّوّارات. |
Şimdi yolun ortasında kalan aracınızı terk etmekten başka bir çareniz yok. | TED | فكان لا بد عليكم التخلي عن سيارتكم بمكانها بمنتصف الطريق السريع. |
orta Dünya bankasının çeklerini kabul etmem. | Open Subtitles | لا آخذ شيكات من البنك بمنتصف الكرة الأرضية. |
Bir daha gecenin bir yarısında gelme! Dur bir dakika. | Open Subtitles | ولا تعودي إلى هنا مجدداً بمنتصف الليل مهلاً لقد منحته ورقة 50 دولار |
burda cinayet soruşturmasının... ortasındayız ve sen içmeye mi gitmek istiyorsun? | Open Subtitles | نحن بمنتصف تحقيقات في جريمة وأنت تترك العمل بدون إذن ؟ |
Raporda cemaatin 2004 öncesine ait ruhsatsız yarı otomatik silahlar aradığı yazıyordu. | Open Subtitles | وتقرير أعضاء الكنيسة مازال قيد الدراسة بمنتصف عام 2004 وقبل ان ينتهي |
VT fünyeli patlayıcı mermi! Düşman hattının tam ortasına! | Open Subtitles | طلقة حارقة إنفجارية بمنتصف جيش العدو مباشرةً. |
Aslında bu benim için iyi bir zaman değil. Çalışmanın ortasındayım. | Open Subtitles | بصراحة, هذا ليس وقت جيد بالنسبة لى انا بمنتصف بعض الاعمال |
Tüm giysileri burada, arabası garajda sanki gecenin bir vakti uyanmış ve çekip gitmiş. | Open Subtitles | كُلّ ملابسِه هنا، سيارته في الجراجِ و كأنه استيقظ بمنتصف الليلَ و مشي خارجا |
yarım yamalak ya da başkasının vebali olmak istemem. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون بمنتصف طريق ولا أريد أن أكون في موضع شخص آخر |
tam konuşurken katatoniye girdin. Seni sandalyeye oturtmak zorunda kaldım. | Open Subtitles | تعرّضت لنوبة تخشّب مباشرةً بمنتصف جملة وتعيّن عليّ حملك للكرسيّ |
Ama unutma, gece yarısına kadar üç Halliwell'i istiyorum. | Open Subtitles | لكن تذكّري، القضاء على الهالوويل، الثلاثة بمنتصف الليل |
Bu hikayeyi anlattıktan sonra gece yarısından sanırım onda yatmıştık. | Open Subtitles | كان الأمر بمنتصف الليل بعدما أخذنا للنوم عند العاشرة بالمخزن |
Gün ortası arayınca beni dersten çıkardılar. | Open Subtitles | اتصلت بالمدرسة بمنتصف النهار وأخرجوني من الصف الدراسي. |