ويكيبيديا

    "بواسطتنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tarafımızdan
        
    Ve gerçekleştirildi bizim tarafımızdan yada, benim tarafımdan değil, fakat doğa tarafından. TED و تم تطبيقها ليس بواسطتنا, ليس بواسطتي, و لكن من قبل الطبيعة.
    Daha önce yapıldı, sadece bizim tarafımızdan değil. Open Subtitles لقد تم القيام به من قبل ، و لكن ليس بواسطتنا
    Yani, bizim tarafımızdan bile tespit edilemeyen uçak yaptığımızı söylüyorsun bana. Open Subtitles إذاً ما تخبرني به أنّ خلقنا طائرة لا يمكن كشفها، حتى بواسطتنا.
    Yapılan her bir suçlama bizim için değil, bizim tarafımızdan toplanan her bir mahkeme. Open Subtitles كل اتهام كل محاكمة ليست لنا لكن جهزت بواسطتنا
    Bu adam öldürüldü ama bizim tarafımızdan değil. Open Subtitles هذا الرجل قتل، لكنّه ما كان بواسطتنا.
    Bazıları buna kuşaklar arası zülum diyor bir tür temsil olmadan vergilendirme tarafımızdan gelmemiş kuşaklar üstüne salınan. Open Subtitles وقد سماه بعض الناس بأنه إستبداد الفجوة بين الأجيال وهو شكل من أشكال الضرائب بدون تمثيل التي تفرض بواسطتنا على أجيال لم تأتي بعد.
    Bunların hepsi bizim tarafımızdan serbest bırakıldı. TED كل هذه تم إطلاقها بواسطتنا.
    Teller geriliyor, ama bizim tarafımızdan değil. Open Subtitles -ان الخيوط يتم سحبها ولكن ليس بواسطتنا
    Doğru hedef tarafımızdan tanımlanacak. Open Subtitles الهدف الصحيح سيميز بواسطتنا
    Kaderi bizim tarafımızdan kararlaştırılamaz. Open Subtitles مصيره لن يقرر بواسطتنا
    Kendi yarattığımız bir karanlıkta bizim tarafımızdan görülmeyen bir dünyada yaşıyoruz. Open Subtitles نحن بشكل مباشر في الظلام جعل ملكنا... ... أعمإلىعالمhabitantكلّ لكن غير مرئي بواسطتنا.
    - Yap şunu. İlk olarak bizim tarafımızdan saldırıya maruz kaldılar. Open Subtitles لقد هوجموا بواسطتنا بالبداية
    Madam D öldü. Elmalı Oğlan bizim tarafımızdan çalındı. Open Subtitles ومدام (دي) ميتة واللوحة مسروقة بواسطتنا
    Bizim tarafımızdan inşa edildi. Open Subtitles مبني بواسطتنا
    - Evet, bizim tarafımızdan. Open Subtitles أجل، بواسطتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد