ويكيبيديا

    "بينما كنتَ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sen
        
    Sen Bambi'ne yağ çekerken, ben burada zaman mı kaybettim? Open Subtitles إذن كنت أُضيّع وقتي بينما كنتَ تداعب عشيقتك؟
    Umarım Sen konuyu anlatana kadar, uçarak kaçmamıştır. Open Subtitles على أمل أنها لم تهرب بينما كنتَ تماطل لصلب الموضوع
    O Sen ders çalışırken cumartesi bütün gece alem yapan adam. -Sonra da senden kopya çekti. Open Subtitles هو الرجل الذي سَهِر كلّ ليلة سبتٍ بينما كنتَ تدرس، ومن ثمّ عشّ من إختباركَ
    Saçını kaldırıp herkese gösterirken, Sen kenarda ağlıyordun. Open Subtitles أتذكر كيف حملها هناك بينما كنتَ واقفاً تبكي
    Sen tuvaletteyken telefonuna da kaydettim. Open Subtitles وأضفته أيضاً في هاتفك بينما كنتَ بالحمّام
    Sen onu beklerken, ekibiyle teslimat kamyonu soyuyordu. Open Subtitles بينما كنتَ تنتظره طاقمهُ كانَ يهاجم شاحنةَ توصيل
    Sen üniversitedeyken ben ilk kez hapse girmiştim. Open Subtitles بينما كنتَ في كلية الطب، قضيت فترتي الأولى في السجن.
    Biliyor musun, Sen hafta sonu gözlerini halletmek için izindeyken, Paul beni Martha'nın üzüm bağına bağ evini göstermeye götürdü. Open Subtitles كما تعلم, بينما كنتَ خارجاً تنجز أعمالك خلال العطلة, بول تبعني إلى شاطئ مارثا فينيارد ليريني هذا المنزل
    Sen arkadayken geçip gitmelerini söyledim. Open Subtitles وأخبرتهما بالمرور .بينما كنتَ في طريق العودة
    Sen buraya arabayı park ederken organizasyonuna ihanet etmiş biri havaya uçtu. Open Subtitles لقد تم تفجيرُ رجلٍ أقدمَ على خيانةِ منظمتكم الإرهابيّة بينما كنتَ تركنُ خارجَ الفندق
    Sen uyurken evin etrafında bir şeyler oldu. Open Subtitles بينما كنتَ نائم كان هنالك بعض الحركه في موقع التسليم
    Evet, Sen yokken biraz kasvet katayım dedim. Open Subtitles صحيح، حسنا، قمت بتعتيم المكان نوعًا ما بينما كنتَ غائبا
    Sen yokken, yeni bir solucan deliği buldum. Open Subtitles بينما كنتَ ذاهباً، وجدتُ ثقباً جديداً مع ملايين من المخلوقات التي مثلهُ على الجانب الآخر.
    Eline bir silah alıp ateş ettin diye kendini adam mı sanıyorsun? Öyle mi? Sen pijamalarınla yatağın altında saklanıp .kız gibi ağlarken ben Ruslarla savaşıyordum. Open Subtitles تخال نفسك رجلًا لأنه بوسعك إستخدام الأسلحة؟ حاربتُ الروس بينما كنتَ مُختبئًا تحت الفراش وأنتِ مرتديًا بيجامتك
    Ya, Sen muhteşem vücudunla hatunları ayartırken bense son yirmi yılımı, hatunlar bana aşık olsunlar diye romantik ve hoş şeyler yaparak geçirdim. Open Subtitles كما ترى، بينما كنتَ أنتَتُغريالنساء.. بتكوين عظامك الجذّاب وجسدك الرجولي،
    Ee, Sen bunu yazarken, ben veritabanından yokoluşu araştırdım ve her şeyin tamamını öğrendim... Open Subtitles بينما كنتَ تطبع ذلك بحثتُ في كل البيانات الموجودة وعرفت كل الحقيقة عن كل شيئ ...
    Lunar, Gerty'e Sen dışarıdayken beni üsse hapsetmesi konusunda talimat vermişti. Open Subtitles طلبت الشركة من (جيرتى) أن يحبسنى داخل المحطة بينما كنتَ بالخارج
    Sen uyurken ben onları yok ettim. Open Subtitles تخلّصتُ منها بينما كنتَ نائماً.
    Sen o kartlarla meşgulken ben kavunlarla meşguldüm. Open Subtitles ديرس بينما كنتَ تتحامق على بعض البطاقات "كنتُ أتحامق أيضا على بعض "النهود
    Sen günlük olayları takip ederken... Open Subtitles حسنا، بينما كنتَ تُواكب الأحداث الجارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد