ويكيبيديا

    "بينما لدينا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • varken
        
    Yani etiketlere, VIP listesine ne ihtiyaç var ki bunlar varken? Open Subtitles أعني، تعلمين، لماذا نحتاج للملصقات وقائمة الشخصيات المهمة بينما لدينا هذا؟
    Metal kutu dolusu atık suyumuz varken kamp ateşini kim ne yapsın? Open Subtitles أجل، من يحتاج نار مخيم بينما لدينا صندوق معدني مملوء بالمياه المعالجة؟
    Neden burada iki tane kimlik taşıyan üye varken FBI olarak gidiyoruz ki? Open Subtitles لماذا نذهب إلى هُناك بزي فيدرالي بينما لدينا عضوان لديهم بطاقات هُناك ؟
    Demek istediğim Ultra Sheen varken turkuaza gerek duyar? TED أعني، من بحاجة اسم تركواز بينما لدينا ألترا شين؟
    Kim Ultra Sheen varken teal mavisine gerek duyar? TED من بحاجة اسم الأخضر المُزّرق بينما لدينا ألترا شين؟
    Miller, bunu tek başına halledebilecek bir adamımız varken, ...otuz kişilik bir av ekibi göndermenin anlamı ne? Open Subtitles ميلر.. لماذا نرسل قوة من 30 رجلاً بينما لدينا رجل واحد يمكنه القيام بالأمر وحده؟
    Neden şimdi yapmıyoruz, bir şansımız varken? Open Subtitles لمَ لا نقوع بفعلها حالاً بينما لدينا فرصة؟
    Hala süpriz yapma şansımız varken neden sadece bir Autobot öldürelim? Open Subtitles لماذا ازبح اتوبوس واحد فقط بينما لدينا عنصر المفاجأة
    Arka bahçende bu büyük kaynak varken bu delilik. Open Subtitles بينما لدينا مصدر هائل هنا,في فناءنا,كم يبدو هذا جنونياً
    Ayrıca, elimizde bu varken neden konuşalım ki? Open Subtitles وأضيف على ذلك، لمَ عسانا نتحدّث بينما لدينا هذا؟
    Burada bu kadar boş odamız varken, gelinimin babasının bir kerhanede kalması beni de çok üzerdi. Open Subtitles لم أكن لأقبل أن أرى والد زوجة ابني يبقى في بيت للدعارة بينما لدينا متسع
    Böyle güzel yemek yapabilecek biri varken bu budalanın iğrenç yemeklerini yiyeceğimizi mi sandın? Open Subtitles أتعتقدين أننا سنأكل القمامة الذي يعدها هولاء الحمقى بينما لدينا شخص يطبخ هكذا؟
    Neden başka seçeneklerimiz varken bütün inancını ona veriyorsun? Open Subtitles لماذا تضع كل إيمانك بها بينما لدينا بدائل أخرى؟
    Fırsatımız varken onu hemen safdışı etmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نقتله الآن بينما لدينا الفرصة
    - Fırsatımız varken onun icabına bakayım. Open Subtitles دعنى أتولى أمره بينما لدينا الوقت لا
    İyi,margarita varken kimin su ihtiyacı olur? ! Open Subtitles حسنا, من يريد الماء بينما لدينا "المارغريتا"؟
    Hâlâ imkânımız varken gitmeliyiz. Open Subtitles علينا الخروج من هنا بينما لدينا الفرصة
    Kim laciverte gerek duyar ... varken TED من بحاجة اسم اللازوردي بينما لدينا...
    Scranton'da "Çin Seddi" restoranımız varken neden Pocono'ya kadar onca yol teptiniz? Open Subtitles مهلاً، لمَ قد تذهب كل ذاك الطريق إلى بوكونوس لحانة (تشانغ)، بينما لدينا الجدار العظيم في (سكرانتون)؟
    Hadi hazır zamanımız varken. Open Subtitles هيا، بينما لدينا لحظة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد