ويكيبيديا

    "بِشأن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • konusunda
        
    • konuda
        
    • ilgili
        
    • hakkında
        
    Geçen sefer başka bir doktor vaka konusunda yanıldığımı söylediğinde ne oldu? Open Subtitles ماذا حصل أخر مرة أخبرك طبيب أخر أنني كنت مخطئا بِشأن قضية؟
    ve sen de Delia'yı kimin öldürdüğü konusunda yalan söyledin. Open Subtitles و انتي , حسنا , كذبتي بِشأن من قتل ديليا
    Kimse bu konuda bir şey yapamazdı. Open Subtitles لا يوجد شيئ بإمكان أحدٍ فعله بِشأن ذلك
    Tommy bu konuda haklı. Elimizi çabuk tutmamız gerek. Open Subtitles لا ، لا ، (تومي) محقٌ بِشأن هذا يجب أن نتصرّفَ بسرعة
    çalıntı arabayla ilgili ne biliyorsun? Open Subtitles بِشأن فِرار مجموعة الأطفال من سيارة مسروقة
    Komplo hakkında gevezelik yapamayıncaya kadar seni izleyeceğim! Open Subtitles سأرى الى متى ستظلُ تواصلُ الحديث بِهذا الكلام الفارغ بِشأن تلفيق التُهمة أليك
    Bunun, Nicholas van Orton'ın şımartılmış mevcudiyetine nasıl bir etkisi olacağı konusunda, kimse fikir yürütemiyor. Demokratların da, Cumhuriyetçilerin de hemfikir oldukları tek konu çoğu Amerikalı'nın ekonominin geleceği konusunda ciddi kaygılar duyduğu. Open Subtitles إلى كيفية التأثير على هذا الموجود نيكولاس فان أورتن أن معظم الأمريكيين لديهم شكوك قوية بِشأن الاقتصاد
    söylemiştin, kız kardeşinle çocukken gördüklerin konusunda... ..ama o anki durum sizi ayırdı. Open Subtitles بِشأن ما رأيتِه وشقيقتكِ في طفولتكما، وخذلكِ النظام بعدها.
    Yüzsüz kurukafa konusunda şaka yapmıyormuşsunuz. Open Subtitles ياللهول. حسناً يا رفاق مُأكد أنكم لا تمزحون بِشأن جمجمة مجهول الهوية.
    Yoo Jong Ho'yu serbest bırakma konusunda sözümde durdum. Open Subtitles "لقد وفيت بِوعدي بِشأن أطلاق سراح "يو جونغ هو
    - Evet. Toplar konusunda haklıysan. Open Subtitles ان كنت محقا بِشأن المدافع؟
    Ajan Andy konusunda bir fikir de verdi bana. Open Subtitles في الواقع هي أعطتني بعض البصيرة بِشأن العميل (آندي).
    Hangi konuda? Open Subtitles بِشأن ماذا؟
    Ona işkence edip bununla ilgili gerçekleri ortaya çıkarmamı gerçekten istiyor musunuz? Open Subtitles أترغبُ مني فِعلاً بِأن أقوم بِتعذيبه و أظهار الحقيقة بِشأن ذلك
    Üzerinden bir sene geçmiş, herkes bu şeyi unutmuşken sense gidip gereksiz şeylerle ilgili konuşuyorsun. Open Subtitles ها نحن ذا بعد سنة والجميع قد نسي... ثم تقومين أنت بالثرثرة بِشأن لا شيئ ؟
    Sang Sun kralla ilgili tuhaflıklar hissetmiyor musun? Open Subtitles "سانغ سون" الا تشعُر بشيءً غريب بِشأن الملك؟
    Detektif hakkında. Bana anlattıklarını ona da anlattın mı? Open Subtitles بِشأن المحقق أخبرتها بما قلتِه لي ؟
    İlk dönem için konuşma hazılamalıyım olanlar hakkında. Open Subtitles ...يجب أن ألقي كلمة على تلاميذي بِشأن ما حدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد