Tabi ki bir kaç kilo veriyorsundur... güç depoluyorsundur, ama bir yere gittiğin yoktur. | Open Subtitles | أعني، بالتأكيد سيُنزلونَ أوزانهُم بِضعَة باوندات و يَتعرضونَ لشدِ بعضِ الأَوتار لكنَهُم لَم يَذهبوا إلى أي مَكان |
Neden bir kaç dakika beklemiyorsun? | Open Subtitles | انتَظِر، لا. لِمَ لا تَنتَظِر بِضعَة دَقائِق؟ |
Yine de dostluğumuzu kazanabilmen için atman gereken bir kaç adım daha var. | Open Subtitles | لكن ما زالَ هُناكَ بِضعَة خَطوات عليكَ اجتيازُها قَبلَ أن تنالَ صَداقتَنا |
birkaç yıl önce, bir grup siyah çocuk bana saldırdı | Open Subtitles | مُنذُ بِضعَة سِنين مَضَت هُوجِمتُ مِن قِبَل بَعض الفِتيَة السود |
Delikte geçen birkaç gün sadece Pancamo, Adebisi ve Morales önünde saygınlığımı arttırır. | Open Subtitles | بِضعَة أيام في الحَجز ستَزيدُ مِن مِصداقيتي فقط لدى بانكامو، أديبيسي و موراليس |
birkaç ay bekleyelim de bulutlar dağılsın, sonra onu çıkartırız. | Open Subtitles | سندعُ الأمرَ يهدَأ و ننتظِر بِضعَة أشهُر و عِندها سنُخرِجُه |
Hatırlıyor musunuz bir kaç sene önce taşıdığı atıklar yüzünden bir gemi kimse limanına kabul etmediği için sürekli denizdeydi? | Open Subtitles | تتذكرون منذُ بِضعَة سنين كيفَ أنَ البارِجات بقيَت تُبحِر لعدَم وجود أحَد يقبَل استقبال حمولتها المُتحللَة؟ |
Bir kaç sikik el dışında etrafta hiç kimsenin olmaması. | Open Subtitles | لا أحدَ بقُربي سوى بِضعَة ضُباط |
Bir kaç gün önce büyük bir kalbim vardı. | Open Subtitles | كانَ لدي قلبٌ كبير منذُ بِضعَة أيام |
Bir kaç dikişe ihtiyacı var. | Open Subtitles | ستحتاج إلى بِضعَة قُطَب. |
Yeni Zelanda'da bir köprüde bungee jumping yapabilirsiniz veya Vegas'taki bekârlığa veda partileriyle macera listenize bir kaç artı koyabilirsiniz. | Open Subtitles | رُبما تُصنفونَ الآن القَفز بالحِبال المطاطية من فوقِ جسرٍ في (نيوزيلاندا) أو حفلَة عزوبيَة في (فيغاس) بِضعَة درجات أعلى على سُلَّم المُغامرة |
Çünkü birkaç yıl önce ayaklanma çıktığında, | Open Subtitles | نعم، لأني أذكُر أنهُ خلال الشغَب الذي حصلَ من بِضعَة سنين |
birkaç ay önce temizlik işi sırasında sırtımı incittim. | Open Subtitles | حسناً، لقد آذيتُ ظهري أثناء قيامي بأعمال الصَرف الصحي منذُ بِضعَة شهور |
birkaç güne kadar tahliyeye gireceğim. | Open Subtitles | سيتم النظَر في إطلاقي المشروط خلال بِضعَة أشهُر |
Buradan birkaç mil uzaklıktaki Bear Lake'te açıklanamayan cinayet ve kaybolma sayısı, 20. | Open Subtitles | وبحيرة الدبِّ، تقع على بعد بِضعَة مائات من الأميال إلى الجنوب حالات القتل الغير مفسرة والإختفاء هي 20 |
Ayrıca sadece birkaç bin dolar için soyuyorlar. | Open Subtitles | بالإضافَة إلى أنهُم قاموا بكسر الدُروج من أجل بِضعَة آلاف فقَط. |
Bilmiyorum, ondan birkaç sefer bahseden sendin. | Open Subtitles | لا أدري أنتَ مَن ذكَرها بِضعَة مرات |
İşlemler birkaç günü alır, | Open Subtitles | ستتطلَّب الإجراءات بِضعَة أيام |