Eğer bu konuda bir götlük yapacaksan Siktir git başımdan. | Open Subtitles | إذا كنت ستعتبرني أحمق بسببها إذن , تبا لك |
Siktir git lan, ben burada sıramı bekliyorum oğlum. Bulmuşum o biçim kızları, enayi derler adama... | Open Subtitles | تبا لك , سأكون هنا واتمتع بالفتيات المثيرات |
Okul nasıIdı, tatlım? Siktir git Rodg. Bakın. | Open Subtitles | كيف كانت مدرستك يا عزيزي دري تبا لك آلاش |
İyi bunu da kayıt et, Canın cehenneme avukatının da canı cehenneme. | Open Subtitles | إذن سجلي هذا تبا لك وتبا لمحاميك ايضا إذا كان لديك محامي |
Canın cehenneme! Bira döküyor, sigara içiyor, banyoyu dağıtıyorsun... | Open Subtitles | تبا لك, أنت تسكب البيرة على السرير وتدخن وتخرّب الحمام |
Uyuyamıyorsam yada sevişemiyorsam o zaman bir şeyler yerim. Lanet olsun, Jim, sen yapmışsın! | Open Subtitles | اذا لم استطع ان انام، او امارس الجنس علي ان أكل تبا لك جيم، لقد فعلتها انت |
Beslenme çantanı ve suyunu da alıp Siktir git. | Open Subtitles | خُذْ عُلبةَ وجبتكِ الخفيفةِ الصَغيرةِ ووعبوة الماء خاصتك واخرج من هنا تبا لك. |
Bi'Siktir git Ricky! Toz ol! Burada olmamalısın. | Open Subtitles | تبا لك ريكي ، أغرب عن وجهي ليس من المفترض وجودك هنا |
Kusura bakma ama Siktir git. | Open Subtitles | لا بأس، حَسناً، بكُلّ الإحترام المُسْتَحق، تبا لك. |
5'e kadar sayamayacak kadar aptalsın. Siktir git | Open Subtitles | انت غبي جدا على ان تعد الى الخمسة,لذلك تبا لك |
Evet, Siktir git, beni vur ve methten kazanacağın tüm paraya elveda de! | Open Subtitles | اجل,تبا لك,اطلق علي النار ويمكنك ان تودع كل اموال المخدرات |
- Siktir git. Ben kazandım, şimdi paramı ver. Sökül paraları. | Open Subtitles | تبا لك,فزت وسأنسحب لذا ادفعوا لي المال |
Bitiriyorum sözlerimi "Siktir git, güle güle sana" diye. | Open Subtitles | 'لذا سأنهي وصلتي بقول' "تبا لك لكن طاب يومك" |
- Kapa çeneni! - Siktir git! | Open Subtitles | إخرس ، إخرس ، إغلق فمك اللعين - تبا لك - |
Ve ilah Vishnu da, pazarlık etti de imzalatamadı. Canın cehenneme. | Open Subtitles | يا إلهى وايضا فيشنو فى هذه الصفقة, تبا لك |
Yalan söylüyorsun. Sen bir uyuşturucu satıcısısın. Canın cehenneme! | Open Subtitles | و لذلك أنت تقول الهراء أنت تتعامل مع محترفين, تبا لك |
Senin Canın cehenneme, Jonas. Kim için hissettiğimi söyleyeyim: | Open Subtitles | تبا لك أنت أيضا سأخبرك من الذين أحمل مشاعر تجاههم |
Sonra da "Canın cehenneme" ya da "Eğitimin canı cehenneme" gibi bir şey söyleyip... sonra da özel günündeymiş gibi o yüksek topuklu çizmeleriyle ayaklarını vura vura dışarı çıktı. | Open Subtitles | وبعدها قامت صارخه تبا لك او شيء من هذا القبيل و حينها أقتحمت خارج الغرفه |
Görevinizin başarısı buna bağlı. Lanet olsun, Hart. Görevler hakkında sen ne bilirsin ki? | Open Subtitles | تبا لك يا هارت , ما الذى تعرفه عن الواجب ؟ |
Sikeyim seni ve TMZ'yi boşver. | Open Subtitles | أتعرف ماذا ؟ تبا لك وإنسى الشهرة و الأضواء |
Bende ona bağırmaya başladım "Siktir oradan! Benim çantam, seni pis tinerci!" | Open Subtitles | وأنا أصرخ عليه تبا لك إنها لي يارأس اللعينه |
Hayır, hayır. Allah seni Kahretsin, aile değil. Alfabeyi saymaya devam et. | Open Subtitles | لا , لا , تبا لك لا عائلة , تابع تعديد الحروف |
Siktir lan! | Open Subtitles | تبا لك ، لو حققت أنت في القضيّة |
Senin de, şu değeri kendinden menkul sokak raconunun da Ağzına sıçayım. | Open Subtitles | تبا لك و لقانون الشارع الذي تتعامل به |