ve çocuk yapmayı düşünmeye başladı. Çocuk yapmayı aklından geçirmeye başladığı anda o çocuğa hayatında yer açmayı da düşünmeye başlıyor. | TED | وتبدأ في التفكير في انجاب طفل. وفي اللحظة التي تفكر فيها في انجاب طفل، تبدأ في التفكير في بناء غرفة لذلك الطفل. |
Burada yukarıda başlıyor, ama sonra serbest bir düşüş var. | TED | النسبة تبدأ من الأعلى هنا, لكنها بعد ذلك تبدأ في السقوط الحر. |
Bu raporlar pek iyi gözükmüyor Diyalize başlama zamanı gelmiş. | Open Subtitles | هذه التحاليل لا تبدو مشجعة أعتقد أنه يجب عليها أن تبدأ في الغسيل الكلوي |
- Biraz düşünmek gerekiyor, o kadar. - O halde düşünmeye başlasan iyi olur. | Open Subtitles | ـ الأمر يتطلب قليلاً التفكير فحسب ـ إذن من الأفضل أن تبدأ في التفكير |
Birbirinizi çimdiklemeye ve gözlerinizi çıkarmaya başlamadan önce biraz daha kahve alacağım. | Open Subtitles | سوف أحضر بعض القهوة قبل أن تبدأ في قرص بعضكما |
Nasıl devam edebilirsin ki artık içten içe, geriye dönmenin mümkün olmadığını anlamaya başladığında? | Open Subtitles | كيف تستمر عندما تبدأ في الفهم من قلبك أنه لا يمكن العودة للخلف؟ |
Ön sevişme yaklaşık olarak bir önceki orgazmın sonunda başlıyor. | TED | المداعبة الى حد كبير تبدأ في نهاية النشوة السابقة. |
Müziğin karmaşıklığı sorun olmaya başlıyor. Aslında başkalarının düşüncelerine; ebeveynlerinin, arkadaşlarının, medayanın- düşüncelerine inanmaya başlıyorlar. | TED | تصبح تعقيدات الموسيقى قضية، وأراء الآخرين ـــ الآباء، والأصدقاء، والإعلام ـــ تبدأ في العد. |
Artık, tek bir yaprak orman tabanına düştüğünde, anında çürümeye başlıyor. | TED | الآن، عندما تبدأ ورقة شجر واحدة في السقوط على أرضية هذه الغابة، تبدأ في التداعي حالًا. |
The 99'un hikayesi 1258'de başlıyor, tarihin bize söylediğine göre, bu tarihte Moğollar Bağdat'ı ele geçirdi ve yok etti. | TED | وترجع قصة الابطال الـ 99 حيث تبدأ في عام 1258 حسب التاريخ ، عندما اجتاح المغول بغداد ودمروها |
Gelenekler böyle başlıyor demek ki. | Open Subtitles | نعم، حسنا، التقاليد يجب أن تبدأ في مكان ما. |
Ne yaparsan yap, geçen seferki gibi bağırmaya başlama. | Open Subtitles | اي كان ماستفعله لا تبدأ في الصراخ كما فعلت المرة الأخيرة |
Sakın başlama. Asla bir Kuşaklı olarak kabul edilmeyeceksin. | Open Subtitles | لا تبدأ في هذا الأمر ، لن يتم النظر إليك أبداً كمواطن من مواطني الحزام |
başlama yine. Paramı öde. | Open Subtitles | لا تبدأ في التعذر أعطني المال فقط |
Kimseyi rahatsız etmiyorum. Kimse de beni rahatsız etmiyor. Sen de aynısını yapmaya başlasan iyi olacak. | Open Subtitles | لا أضايق أحداً ، ولا يضايقني أحد وأنت يجب أن تبدأ في عمل نفس الشيء |
Seninle takılmaya başlamadan önce onlarla hiçbir sorunumuz yoktu. | Open Subtitles | لم يكن لنا مشاكل معهم قبل أن تبدأ في التجول معنا |
Kaybetmeye başladığında yada pek iyi gitmediğinde, kendi suratını yumrukla, akıllan ve kazanmaya başla. | Open Subtitles | و عندما تبدأ في الشعور بالخسارة وبأنك لا تبلي جيداً سدد لكمة لوجهك , كي تتحفز و تفوز |
Sana bir seçenek sunuyorum. Bunları tak ya da bu çöp kutusunu yemeye başla. | Open Subtitles | سأعطيك خياراً ، إما أن ترتدي هذه النظارة أو تبدأ في تناول صفيحة القمامة هذه |
Bir uçak, siz bu yönde ilerliyorken yükselmeye başlar, böylece havalanır. | TED | حين تتحرك في هذا الاتجاه فإن الطائرة تبدأ في الارتفاع وبذلك تقلع. |
Şimdi hesapta sağlam olan evliliklerinde sorun olduğu için sen de endişelenmeye başladın. | Open Subtitles | الآن أن زواجهما يفترض الصلبة في ورطة تبدأ في التساؤل. |
Zehirleri sistemine giriyor ve birden en kötü kabusunu görmeye başlıyorsun. | Open Subtitles | ينتقل سمهم إلى جسدك، وفجأة تبدأ في رؤية الهلاوس وتحلم بأسوء كوابيسك. |
Hayatı farklı şekilde yaşama azmi en olmadık yerlerde başlayabilir. | TED | الرغبة للعيش بشكل مختلف يمكن أن تبدأ في أحد الأماكن الغير عادية. |
Tercüme ederek ve başkalarının nasıl tercüme ettiğini görerek, dili öğrenmeye başlıyorsunuz. Ve siz dili ilerlettikçe, | TED | واثناء قيامك بترجمتها,واثناء رؤيتك لكيفية قيام الاخرين بترجمتها, تبدأ في تعلم اللغة وكلما اصبحت متقدماً اكثر |
Peki, bilirsiniz yeni bir kelimeyi öğrendiğinizde ve sonra o kelimeyi her yerde görmeye başlarsınız? | TED | الآن، كما تعلمون عندما تتعلم كلمة جديدة، ثم تبدأ في رؤية تلك الكلمة في كل مكان؟ |