"تبدأ في" - Traduction Arabe en Turc

    • başlıyor
        
    • başlama
        
    • başlasan
        
    • başlamadan
        
    • başladığında
        
    • başla
        
    • başlar
        
    • başladın
        
    • başlıyorsun
        
    • başlayabilir
        
    • başlıyorsunuz
        
    • başlarsınız
        
    ve çocuk yapmayı düşünmeye başladı. Çocuk yapmayı aklından geçirmeye başladığı anda o çocuğa hayatında yer açmayı da düşünmeye başlıyor. TED وتبدأ في التفكير في انجاب طفل. وفي اللحظة التي تفكر فيها في انجاب طفل، تبدأ في التفكير في بناء غرفة لذلك الطفل.
    Burada yukarıda başlıyor, ama sonra serbest bir düşüş var. TED النسبة تبدأ من الأعلى هنا, لكنها بعد ذلك تبدأ في السقوط الحر.
    Bu raporlar pek iyi gözükmüyor Diyalize başlama zamanı gelmiş. Open Subtitles هذه التحاليل لا تبدو مشجعة أعتقد أنه يجب عليها أن تبدأ في الغسيل الكلوي
    - Biraz düşünmek gerekiyor, o kadar. - O halde düşünmeye başlasan iyi olur. Open Subtitles ـ الأمر يتطلب قليلاً التفكير فحسب ـ إذن من الأفضل أن تبدأ في التفكير
    Birbirinizi çimdiklemeye ve gözlerinizi çıkarmaya başlamadan önce biraz daha kahve alacağım. Open Subtitles سوف أحضر بعض القهوة قبل أن تبدأ في قرص بعضكما
    Nasıl devam edebilirsin ki artık içten içe, geriye dönmenin mümkün olmadığını anlamaya başladığında? Open Subtitles كيف تستمر عندما تبدأ في الفهم من قلبك أنه لا يمكن العودة للخلف؟
    Ön sevişme yaklaşık olarak bir önceki orgazmın sonunda başlıyor. TED المداعبة الى حد كبير تبدأ في نهاية النشوة السابقة.
    Müziğin karmaşıklığı sorun olmaya başlıyor. Aslında başkalarının düşüncelerine; ebeveynlerinin, arkadaşlarının, medayanın- düşüncelerine inanmaya başlıyorlar. TED تصبح تعقيدات الموسيقى قضية، وأراء الآخرين ـــ الآباء، والأصدقاء، والإعلام ـــ تبدأ في العد.
    Artık, tek bir yaprak orman tabanına düştüğünde, anında çürümeye başlıyor. TED الآن، عندما تبدأ ورقة شجر واحدة في السقوط على أرضية هذه الغابة، تبدأ في التداعي حالًا.
    The 99'un hikayesi 1258'de başlıyor, tarihin bize söylediğine göre, bu tarihte Moğollar Bağdat'ı ele geçirdi ve yok etti. TED وترجع قصة الابطال الـ 99 حيث تبدأ في عام 1258 حسب التاريخ ، عندما اجتاح المغول بغداد ودمروها
    Gelenekler böyle başlıyor demek ki. Open Subtitles نعم، حسنا، التقاليد يجب أن تبدأ في مكان ما.
    Ne yaparsan yap, geçen seferki gibi bağırmaya başlama. Open Subtitles اي كان ماستفعله لا تبدأ في الصراخ كما فعلت المرة الأخيرة
    Sakın başlama. Asla bir Kuşaklı olarak kabul edilmeyeceksin. Open Subtitles لا تبدأ في هذا الأمر ، لن يتم النظر إليك أبداً كمواطن من مواطني الحزام
    başlama yine. Paramı öde. Open Subtitles لا تبدأ في التعذر أعطني المال فقط
    Kimseyi rahatsız etmiyorum. Kimse de beni rahatsız etmiyor. Sen de aynısını yapmaya başlasan iyi olacak. Open Subtitles لا أضايق أحداً ، ولا يضايقني أحد وأنت يجب أن تبدأ في عمل نفس الشيء
    Seninle takılmaya başlamadan önce onlarla hiçbir sorunumuz yoktu. Open Subtitles لم يكن لنا مشاكل معهم قبل أن تبدأ في التجول معنا
    Kaybetmeye başladığında yada pek iyi gitmediğinde, kendi suratını yumrukla, akıllan ve kazanmaya başla. Open Subtitles و عندما تبدأ في الشعور بالخسارة وبأنك لا تبلي جيداً سدد لكمة لوجهك , كي تتحفز و تفوز
    Sana bir seçenek sunuyorum. Bunları tak ya da bu çöp kutusunu yemeye başla. Open Subtitles سأعطيك خياراً ، إما أن ترتدي هذه النظارة أو تبدأ في تناول صفيحة القمامة هذه
    Bir uçak, siz bu yönde ilerliyorken yükselmeye başlar, böylece havalanır. TED حين تتحرك في هذا الاتجاه فإن الطائرة تبدأ في الارتفاع وبذلك تقلع.
    Şimdi hesapta sağlam olan evliliklerinde sorun olduğu için sen de endişelenmeye başladın. Open Subtitles الآن أن زواجهما يفترض الصلبة في ورطة تبدأ في التساؤل.
    Zehirleri sistemine giriyor ve birden en kötü kabusunu görmeye başlıyorsun. Open Subtitles ينتقل سمهم إلى جسدك، وفجأة تبدأ في رؤية الهلاوس وتحلم بأسوء كوابيسك.
    Hayatı farklı şekilde yaşama azmi en olmadık yerlerde başlayabilir. TED الرغبة للعيش بشكل مختلف يمكن أن تبدأ في أحد الأماكن الغير عادية.
    Tercüme ederek ve başkalarının nasıl tercüme ettiğini görerek, dili öğrenmeye başlıyorsunuz. Ve siz dili ilerlettikçe, TED واثناء قيامك بترجمتها,واثناء رؤيتك لكيفية قيام الاخرين بترجمتها, تبدأ في تعلم اللغة وكلما اصبحت متقدماً اكثر
    Peki, bilirsiniz yeni bir kelimeyi öğrendiğinizde ve sonra o kelimeyi her yerde görmeye başlarsınız? TED الآن، كما تعلمون عندما تتعلم كلمة جديدة، ثم تبدأ في رؤية تلك الكلمة في كل مكان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus