Bu işe başladığında, sonsuza dek burada olmayacağını biliyorduk. Anladım! | Open Subtitles | كلانا يعلم بأنك عندما بدأت العمل هنا، لن تبقى للأبد |
Sarı tozu aldığın zaman, bunun sonsuza dek yetmeyeceğini bilmen gerekirdi. | Open Subtitles | عندما أخذت البودرة الصفراء يجب أن تعرف إنها لن تبقى للأبد |
Yani işlerin sonsuza dek mükemmel gitmesi gerekmez. | Open Subtitles | أعنى، الأشياء لا تحتاج أن تبقى للأبد لأن تكون مكتملة. |
Sana tapınağın sonsuza dek ayakta kalmayacağını söyleyen ilk kişi olamam. | Open Subtitles | لا يمكن أن أكون أول من يخبرك أن المعابد لا تبقى للأبد |
Daha korkutucu tarafı ise verilerinizin artık sonsuza kadar kalacak olması. Yani verileriniz sizle ya da sizsiz yaşayacak. | TED | و الجزء المخيف في كل هذا هو أن معلوماتنا أصبحت تبقى للأبد الآن، بالتالي يمكن لمعلوماتك الشخصية أن تعمّر للأبد. |
Söylemek istediğim, bayanlar, baylar hikâye bir kere çıktı mı, sonsuza kadar kalıcıdır. | Open Subtitles | مقصدي ، سيداتي و سادتي عندما تستحدث قصة فإنها تبقى للأبد |
Pek vaktim kalmadı ama bazı şeyler sonsuza dek sürer. | Open Subtitles | ربما لا املك الكثير من الوقت ولكن بعض الأشياء قد تبقى للأبد |
sonsuza dek kalmanı isterim. Ama şimdilik saat altı yeterli. | Open Subtitles | حسنا، أريدك أن تبقى للأبد ولكن . إلى الساعة6 ستفي بالغرض |
Bence ülke sonsuza dek yaşar, ama insanlar bir süre için. | Open Subtitles | أظن ذلك... الأرض تبقى للأبد أما الناس تعيش لبعض الوقت. |
Bunlar harikadır. Motoruna iyi bakarsan sonsuza dek kullanırsın. | Open Subtitles | إنها رائعة تبقى للأبد |
sonsuza dek hikaye bu olur. | Open Subtitles | و هذه القصة سوف تبقى للأبد. |
sonsuza dek hikaye bu olur. | Open Subtitles | و هذه القصة سوف تبقى للأبد. |
Sistemimizi biliyorsun, hukuki sorunlardan kurtulmak sonsuza kadar sürebilir. | Open Subtitles | انتِ تعرفين نظامنا تعلمين بإنه قد تبقى للأبد لحل المشاكل القانونية |
Kim kurallar sonsuza kadar aynı kalmalı diyebilir ki? | Open Subtitles | من قال أن القواعد يجب أن تبقى للأبد |