"تبقى للأبد" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonsuza dek
        
    • sonsuza kadar
        
    Bu işe başladığında, sonsuza dek burada olmayacağını biliyorduk. Anladım! Open Subtitles كلانا يعلم بأنك عندما بدأت العمل هنا، لن تبقى للأبد
    Sarı tozu aldığın zaman, bunun sonsuza dek yetmeyeceğini bilmen gerekirdi. Open Subtitles عندما أخذت البودرة الصفراء يجب أن تعرف إنها لن تبقى للأبد
    Yani işlerin sonsuza dek mükemmel gitmesi gerekmez. Open Subtitles أعنى، الأشياء لا تحتاج أن تبقى للأبد لأن تكون مكتملة.
    Sana tapınağın sonsuza dek ayakta kalmayacağını söyleyen ilk kişi olamam. Open Subtitles لا يمكن أن أكون أول من يخبرك أن المعابد لا تبقى للأبد
    Daha korkutucu tarafı ise verilerinizin artık sonsuza kadar kalacak olması. Yani verileriniz sizle ya da sizsiz yaşayacak. TED و الجزء المخيف في كل هذا هو أن معلوماتنا أصبحت تبقى للأبد الآن، بالتالي يمكن لمعلوماتك الشخصية أن تعمّر للأبد.
    Söylemek istediğim, bayanlar, baylar hikâye bir kere çıktı mı, sonsuza kadar kalıcıdır. Open Subtitles مقصدي ، سيداتي و سادتي عندما تستحدث قصة فإنها تبقى للأبد
    Pek vaktim kalmadı ama bazı şeyler sonsuza dek sürer. Open Subtitles ربما لا املك الكثير من الوقت ولكن بعض الأشياء قد تبقى للأبد
    sonsuza dek kalmanı isterim. Ama şimdilik saat altı yeterli. Open Subtitles حسنا، أريدك أن تبقى للأبد ولكن . إلى الساعة6 ستفي بالغرض
    Bence ülke sonsuza dek yaşar, ama insanlar bir süre için. Open Subtitles أظن ذلك... الأرض تبقى للأبد أما الناس تعيش لبعض الوقت.
    Bunlar harikadır. Motoruna iyi bakarsan sonsuza dek kullanırsın. Open Subtitles إنها رائعة تبقى للأبد
    sonsuza dek hikaye bu olur. Open Subtitles و هذه القصة سوف تبقى للأبد.
    sonsuza dek hikaye bu olur. Open Subtitles و هذه القصة سوف تبقى للأبد.
    Sistemimizi biliyorsun, hukuki sorunlardan kurtulmak sonsuza kadar sürebilir. Open Subtitles انتِ تعرفين نظامنا تعلمين بإنه قد تبقى للأبد لحل المشاكل القانونية
    Kim kurallar sonsuza kadar aynı kalmalı diyebilir ki? Open Subtitles من قال أن القواعد يجب أن تبقى للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more