Bizim önümüzdeki otoyolda bir kaza oldu, Meğerse iki beyaz kamyon şoförü, göçmen ve siyahi bir aile arasında olmuştu. | TED | وحادث أمام الطريق السريع، تبين أنه لسائقَي شاحنة من ذوي البشرة البيضاء وعائلة مهاجرة تصادف أنهم من ذوي البشرة السوداء. |
Meğerse yememen gerekiyormuş. | Open Subtitles | و الذي تبين أنه ليس من المفترض أن تأكله على اية حال. |
Hastanenin fazla mesai yaptırdığı hemşireleri ona söyleyen bir kaynağı olduğu ortaya çıktı. | Open Subtitles | لقد تبين أنه يملك ذاك المصدر اللذي أخبره أن المستشفى يرهق الممرضات بالعمل. |
Hareket sırasında beyinden gelen ve bu şekilde çalışan sinir yolları olduğu ortaya çıktı. | TED | لقد تبين أنه هناك سُـبُل عصبية قادمة من الدماغ تلعب دوراً وظيفياً مهماً خلال التحرك. |
Görünen o ki bunca yıldır bize yalan söylüyormuş bizi ayrı tutmak için ilişkide olduğumuzu söylüyormuş. | Open Subtitles | تبين أنه كان يكذب علينا طوال تلك السنين يختلق علاقات لنا ليفرق بيننا |
Meğer artık sikine takmayan birini durdurmak zor oluyormuş. | Open Subtitles | لقد تبين أنه من الصعب أن توقفين أحد لم يعد لديه مايخسره بعد الآن |
Anlaşılan o ki, doğru dili kullandığında ve doğru soruları sorduğunda, cevaplar önemli derecede açık ve hemfikir olunmuş hâle geliyor. | TED | تبين أنه عندما تملك اللغة المناسبة وتطرح السؤال المناسب، تصبح الإجابات أكثر وضوحاً وبالإجماع. |
Görünüşe göre, işçi masraflarında kısmak için çalışan tüm madenciler bebekmiş. | Open Subtitles | و تبين أنه لتخفيض تكلفة العمالة كل عمال المنجم من الرضع |
Evet, Meğerse ahlaksızmış ama bir ücret karşılığı yardım etmeyi düşünebilirmiş. | Open Subtitles | أجل تبين أنه فاسد لكنه يتطلع للمساعدة ببعض الاعتبارات |
Meğerse bağlanmak istemediğim sadece senmişsin. | Open Subtitles | لقد تبين أنه أنت فقط الذي لم أرد أن أتزوجه |
Meğerse ortaya böyle saçma sapan, ucube bir ezik çıkıyormuş. | Open Subtitles | لكن تبين أنه تحول إلى شخصية واهنة, خاسرة غريبة. |
Şimdi, ortaya çıktı ki ilişkilerimiz ne kadar fazla eşitlikçi ise çiftler o kadar mutlu. | TED | حالياً، تبين أنه كلما كانت العلاقة بين الطرفين متساوية، كلما كان الشركاء أسعد. |
Aslında o kadar da kolay olmadığı ortaya çıktı. | TED | حسنًا، تبين أنه ليس بتلك البساطة على الإطلاق. |
Orada olmayan bir şeye baktım ve damar olduğu ortaya çıktı. | Open Subtitles | لقد بحث عن شيء ما لم يكن موجوداً و هو ما تبين أنه قناة تحويلة |
Görünen o ki Ned ağır durumda engelli hâldeymiş. | TED | تبين أنه كان معاقاً لدرجة كبيرة. |
Görünen o ki, verdiği sözleri tutmada o kadar başarılı değilmiş. | Open Subtitles | تبين أنه لا يجيد الوفاء بالوعود |
Görünen o ki bu insanlar hala fanzetizerinde kendilerine yer buluyorlardı | Open Subtitles | تبين أنه لا يزال يعقد إلى ذكريات الماضية فانتاسيزيد! |
Meğer bana gizli bir doküman göndermiş. CIA'den çalınmış. | Open Subtitles | تبين أنه ملف بالغ السرية سُرق من وكالة الاستخبارات |
Meğer kayalar arasında hareket ederken eriyen buz oluşumlarıymış. | Open Subtitles | تبين أنه مجرد تكون جليد ليحرك الصخور بالمكان وهي تذوب |
Anlaşılan bahçe kulübü üyeleriyle yemek yerken New York'a yeni özel tasarım koleksiyonları geldiğini duymuş. | Open Subtitles | تبين أنه عبر غداء في نادي الحدائق سمعتأنخيوطكتانجديدةوصلتإلى"نيويورك" |
Anlaşılan o da bizim için plân yapmış, o yüzden... | Open Subtitles | ...لقد تبين أنه أعدد خطط بالفعل لنا , لذا |
Görünüşe göre McGuire Tahoe'ya ilk defa binmiyormuş onu tanıyorlarmış. | Open Subtitles | تبين أنه لم يكن لماجواير أول رحلة له في التاهو أنه يعرفهم , إنه يخرج معهم كل يوم صباحاُ هذا الأسبوع |
Görünüşe göre, 80'lerde, | Open Subtitles | و تبين أنه فى أوائل الثمانينات |