Düşler gerçek olur, iyiler kazanır insanlar sonsuza dek mutlu yaşar gibi saçmalıklar. | Open Subtitles | تتحقق الأحلام، ينتصر الرجل الطيب يعيش الجميع في سعادة الى الأبد كلام تافه |
Kehanet, biraz önce tünelde yaptığın şey, hepsi gerçek oluyor Alex. | Open Subtitles | النبؤة , ما فعلته لتوّك في النفق كلّها تتحقق , أليكس |
Her şeyin orada olduğundan emin olmak için kontrol etmelisin belki de, 'etraflıca'. | Open Subtitles | ربما يجب أن تتحقق من هذه لتتأكد فقط من أن كل شئ امم.. |
Her şeyi iki kez kontrol eder, herkesin işini doğru yaptığından emin olurdu. | Open Subtitles | أعني، لقد كانت دائماً تتحقق الضعف.. لتتأكد أن كُل شخص يقوم بالفعل الصحيح. |
Rüyalar gerçekleşir. Hep küçük bir kızın annesi olmak istemişimdir. | Open Subtitles | الأحلام تتحقق دائماً ما حلمت أن أكون أم لطفلة صغيرة |
Ben sadece huzurlu bir özlem... yerine getirilmiş bir tutku, | Open Subtitles | لا شيء بها إلا الحنين أنتِ رغبتي التي لم تتحقق |
Bir dakika, eğer dileğini başka birisine anlatırsan o dilek gerçekleşmez. | Open Subtitles | مهلاً، إن تمنيت أمنية عيد ميلاد بصوت عال، لا تتحقق. |
Eski Çadır Derisi, daha önce de gerçeğe dönüşen rüyalar görmüştü. | Open Subtitles | أنها ليست المرة الأولي التي تتحقق فيها أحلام جدي |
Yalnızca bir parça çörek hayali değil, barış hayali de gerçek oldu. | TED | ،ولم تتحقق أمنية قطعة الكعكة المحلاة فحسب بل أن أمنية السلام قد تحققت |
Peki ya sorduğum ikinci soru: gerçek dünyaya uygulamaya çalışıldığında kuram işliyor mu? | TED | و لكن ماذا بشأن السؤال الثاني الذي طرحته: هل تتحقق هذه النظرية فعلا عندما نحاول تطبيقها على أرض الواقع؟ |
Ama bir şeyi rüyanda sık görürsen gerçek olur derler ve ben onu o kadar sık görüyorum ki. | Open Subtitles | لكنهم يقولون إذا حلمت نفس الحلم مراراً يجب أن تتحقق وقد رأيتها مرات كثيرة |
29 Şubat, 1984. Tarih doğru mu diye kontrol etsen yeter. | Open Subtitles | 29فبراير 1984 يكفي أن تتحقق فقط إذا كان هذا التاريخ صحيحا |
Sen cep telefonunu incelerken, ben de tanığını kontrol edeceğim. | Open Subtitles | سوف اتحقق من عذر غيابة بينما تتحقق من هاتفه الجوال |
Seni donanımları kontrol etmezken, geçiş törenini kaçırırken görüyorum. | Open Subtitles | نسيت أن تتحقق من تلك الادعاءات الكاذبة وستصبح في عداد المفقودين |
Rüyalar gerçekleşir. Hep küçük bir kızın annesi olmak istemişimdir. | Open Subtitles | الأحلام تتحقق دائماً ما حلمت أن أكون أم لطفلة صغيرة |
Ve beşincisi: Keşke başkalarının beklentilerini karşılamak yerine kendi hayallerimi yaşasaydım. | TED | والخامس: أتمنى لو أنني عشت حياة تتحقق فيها أحلامي بدلاً من العيش وفق ما يتوقعه الآخرون مني. |
- Dilek tutma kurallarını biliyorsun. Söylersem gerçekleşmez. | Open Subtitles | انت تعلم القواعد عن الامنيات اذا أخبرتك فلن تتحقق |
En küçük kasabada bile, en büyük rüyalar gerçeğe dönüşebiliyor. | Open Subtitles | حتى في تلك البلدة الصغيرة قد تتحقق أسعد الأحلام، |
Hıristiyanlar' ın "İkinci Gelen" zamanı artık çok yakın. Kehanet yavaş yavaş gerçekleşiyor. | Open Subtitles | ساعة البعث الثانى للمسيح قد أقتربت النبوءات تتحقق واحده بعد الأخرى |
Evet, hala orada duruyor. Dileklerim hiç gerçekleşmeyecek. | Open Subtitles | أجل ، لازال هنا، أمنياتي ، لا تتحقق أبداً. |
Düşüncelerinizin anında gerçekleştiği bir çevrede yaşamak istemezdiniz! | Open Subtitles | إنك لا تود أن تكون في محيط حيث تتحقق أفكارك على الحارك |
Adalet yerini bulana dek her özgür insan gibi temiz hava soluyabilene dek anlayışınıza sığınıyorum. | Open Subtitles | وإلى أن تتحقق العدالة، إلى أن أتمكن من استنشاق عبير الحرية، أستعطفك أن تتفهّم. |
Kehanet yakında gerçekleşecek. Gerceklesebilmesi icin önce... | Open Subtitles | ستتحقق النبوءة قريبا ً، ولكن قبل أن تتحقق.. |
Hayallerimin gerçekleşmesi ya da zengin olmak umurumda bile değil. | Open Subtitles | لآ يهمنى كثيراً أن أكون غنية وجميع أحلامى تتحقق |
Milli Güvenlik araştırıyor. | Open Subtitles | لا أعلم لكن وكالة الامن القومى تتحقق من الامر الان |
İkimizin de dileği gerçekleşmedi. | Open Subtitles | ويا للعجب، لم تتحقق أمنية أيِّ منا |
Bill, sanırım burdaki çoğu insanın adına konuşuyorum Gerçekten dileğinin gerçekleşmesini umuyorum. | TED | كريس: حسناً بيل، أعتقد أنني أتحدث نيابة عن معظم الناس هنا لأقول، أنا أرجو حقاً أن تتحقق أمنيتك. شكراً جزيلاً لك. |