Bilgisayarlara veya elektrikli cihazlara müdahale yok. | TED | لا تتداخل مع الحواسيب أو الأجهزة الكهربائية. |
insanlik tarihine müdahale etmen yasak. | Open Subtitles | ممنوع عليك أن تتداخل مع تاريخ هؤلاء البشر |
Yeni sorumluluklarının okumana engel olmadığı görmek güzel. | Open Subtitles | من الجيد رؤية أن مسئولياتك المالية الجديدة لا تتداخل مع القراءة |
- Polis vardiyaları çakışır böylece merkezde hep birileri olur. | Open Subtitles | لماذا ذلك ؟ حسنا , تتداخل دوريات الشرطة |
Bu doğru olamaz. Elektro manyetik alan karışıyor. | Open Subtitles | لا يُمكن أن يحدث ذلك المجالات المغناطسية تتداخل |
İç içe yerleştirilebilecek, üst üste konulabilecek ve dijital hale dönüştürülebilecek şeyler isteriz. | TED | نحتاج أشياء تتداخل وتتراص، وأن نؤتمت العمل |
çünkü rayon türevleri ve diğer erkek-yapımı lifler müdahale edilebilir. | Open Subtitles | لأن مشتقات الحرير والأنسجة اليدوية الأخرى يمكن أن تتداخل مع... |
O emirler küçük işletmelere müdahale etmekten başka bir işe yaramıyor. | Open Subtitles | كل هذة الاشياء تتداخل مع الأعمال التجارية الصغيرة |
Gemicilik, askeri sonar, su altı inşaatı ve petrol için yapılan sismik araştırmalar daha sık meydana geliyor ve bu da balinanın iletişimine müdahale edebiliyor. | TED | فإن ركوب القوارب والسونار العسكري والبناء تحت الماء والمسوحات الزلزالية لاستخراج النفط كلها تحدث بشكل متكرر أكثر، مما قد تتداخل مع اتصالات الحيتان. |
Boyutlar arası radyo aracılığıyla birbirinizle konuşup bir plan yapabiliyorsunuz, fakat robotun ışınlanma teknolojisi robot ortaya çıktığında, bütün iletişim girişimlerine müdahale edecek. | TED | بينما تستطيعون الحديث مع بعضكم الآن من خلال الراديو متعدد الأبعاد وتتفقون على خطة، تكنولوجيا النقل الآلي للروبوت سوف تتداخل مع جميع المحاولات في الاتصالات بمجرد وصوله. |
Aynı şekilde Yaratıcı'ya da müdahale ediyorsunuz. | Open Subtitles | أنت تتداخل مع الخالق في نفس الأسلوب |
Durum çok ciddi olmadığı sürece müdahale etme. | Open Subtitles | لا تتداخل ما لم يكن الموقف حرج. |
Bu ittifaka, önyargıların veya politikanın engel olmasına izin vermemenizi rica ediyorum. | Open Subtitles | أتوسل إليكم أن تتخلوا عن التحامل أو السياسات، والتي تتداخل مع هذا التحالف. |
Delirmiş olma ihtimalim benim dinlenmeme engel oluyor. | Open Subtitles | امكانية اصابتي بالجنون تتداخل مع قدرتي على الراحة |
Meyan kökü glycyrrhizin içeriyor, o da böbrek aktivitesine engel olur. | Open Subtitles | وعرق السوس يحتوي على خلاصة العرقسوس والتي يُمكن أن تتداخل مع وظيفة الكلى. |
Yapıyorum, ama bazen görevlerimiz çakışır. | Open Subtitles | هذا صحيح ، لكن كثيراً ما تتداخل أعمالنا |
Gruptakilerin duyguları birbirine o kadar karışıyor ki bunların dışında kalmak seni kahraman yapıyor. | Open Subtitles | هذه المجموعه تتداخل مشاعرها معاً في الآزمات أنت بطل نوعاً معا بسبب عدم تورطك معهم |
Ses çıkaran çubuklar, yunusbalıklarının radarına karışıyor. | Open Subtitles | القضبان الصوتيه تحت سطح الماء تتداخل مع سونار الدولفين . |
Daha büyük bir resmin parçası gibi muhtemelen üst üste gelmiş iki çizimden. | Open Subtitles | يبدو كأنه جزء من صورة اكبر ربما تتداخل بين رسمتين |