ويكيبيديا

    "تتركيني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bırakma
        
    • izin
        
    • terk
        
    • bırakamazsın
        
    • bırak
        
    • gitme
        
    • bırakıp
        
    • bırakmıyorsun
        
    • bırakman
        
    • bırakabilirsin
        
    • bırakmayın
        
    • bırakmazsın
        
    • bırakacaksın
        
    • benden
        
    • ayrılma
        
    Dönmeden önceki son gece odama geldi ve "Leymah, beni burda bırakma" dedi TED ،في الليلة التي سبقت مغادرتي، جاءت إلى الغرفة وقالت "ليماه، لا تتركيني هنا.
    Beni burada bırakma. Seni bir daha görürsem öldüreceğim. Open Subtitles لا تتركيني هنا سأقتلك إذا ما رأيتك ثانية
    Fakat lütfen, canım sevgili Marianne beni yalnız bırakma. Open Subtitles لكن أرجوكِ يا عزيزتي حبيبتي ماريان لا تتركيني وحدي
    Tabi ki uyandırmalıydın. Asla ziyaretçi gününde uyumama izin verme, tatlım. Open Subtitles طبعا كان عليك, لا تتركيني ابدا انام في يوم الزوار, عزيزتي.
    Benimle ilgili hislerin belli. Beni niye ölüme terk etmedin? Open Subtitles بأخذ ما تكنّيه لي في الحسبان، لمَ لَم تتركيني أموت؟
    bırakma beni. Burada kal ve sessizce durmama yardım et. Open Subtitles لا , لا تتركيني ابقي هنا , وساعديني علي أن أكون هادئاً
    Beni bırakma. Beni bırakma. Beni yalnız bırakma. Open Subtitles لا تتركيني, لا تتركيني لا تتركيني بمفردي
    bırakma beni yavrum. bırakma beni Cadi. Open Subtitles لا تتركيني يا طفلتي لا تتركيني يا طفلتي ، كادي
    Lütfen, beni bunda yalnız bırakma, lütfen? Open Subtitles رجاء , لا تتركيني وحدي بهذا حسنا , لاجلك فقط.
    Beni onunla fazla yalnız bırakma lütfen. Open Subtitles لا تتركيني وحيداً معه لمدة طويلة، من فضلك؟
    Lütfen beni burada bırakma. Söz veriyorum, uslu bir kız olacağım. Open Subtitles أرجوكِ لا تتركيني هنا أعدكِ بأن أصبح فتاة جيده
    Hayır, burada kal. Beni bırakma, yanımda kal lütfen. Open Subtitles لا، ابقي هنا، لا تتركيني ابقي هنا، رجاءاً
    Kendimi dünyanın en kötü annesi gibi hissetmeme izin vermeyeceksin, değil mi? Open Subtitles حسنا أنت لن تتركيني معلقة أشعر و كأني أسوأ أم أليس كذلك؟
    Eğer beni koruma komutunu uyguluyorsan neden onu öldürmeme izin vermedin? Open Subtitles ،لو كنت فعلاً مرغمة على قتلي لمَ لم تتركيني أقتلها ؟
    Ama sen ilerlememe izin vermiyorsun. Nereye gitsem beni takip ediyorsun. Open Subtitles و لكنكِ لا تتركيني أذهب في طريقي أنتِ تتبعينني أينما ذهبت
    Bunu, beni fasulye sırığında terk edip gitmeden önce düşünseydin keşke. Open Subtitles ربّما وجب أنْ تفكّري بذلك قبل أنْ تتركيني على شجرة الفاصولياء.
    Sana hep söylerim, beni istediğin zaman terk edebileceğini. Ama bu şimdi mi olmalı? Open Subtitles دائماً أخبرتكِ ، أنتِ يجب أن لا تتركيني هل يجب أن يكون الآن؟
    Ayrıca beni bu delilerle yalnız bırakamazsın. Open Subtitles بالإضافة إلى أنك لن تتركيني مع هؤلاء المجنونات
    Anne, geç kaldım. Uyum süreci bu. bırak da gideyim. Open Subtitles أمي، لقد تأخرت، إنه وقت التوجيه، لا بد أن تتركيني
    Sakın gitme. Çok çalışmayı bırakacağım, olur mu? Open Subtitles لا تتركيني لا تتركيني أنا سأتوقف عن العمل كثيرا
    Hayır, beni yine burada yalnız bırakıp dışarıda gezip tozamazsın. Open Subtitles لا, لن تتركيني وحدي مرة أخرى وتذهبي للتسكع في الخارج
    Neden buradan gidip beni rahat bırakmıyorsun? Open Subtitles لذا، لمَ لا ترحلين عن هنا و تتركيني و شأني؟
    Tek istediğim beni yalnız bırakman. Open Subtitles ما أريد أن تفعليه هو فقط أن تتركيني وشأني
    Belki beni yalnız bırakabilirsin. Open Subtitles ربما يجب أن تتركيني وشأني فحسب
    - Beni bırakmayın. Open Subtitles لا تتركيني ـ حسنا سوف اعود اليك في وقت لاحق
    Beni yalnız bırakmazsın, değil mi? Üzgünüm ama yarın çalışmak zorundayım. Kariyerimin ilk büyük çekimi olacak. Open Subtitles ـ ولكن رجاء أطلب لي الأن سيارة أجرة ـ هيا، من فضلك لا تتركيني هنا وحدي؟
    Beni böyle ıssız bir yerde mi bırakacaksın? Open Subtitles سوف تتركيني هنا فقط بهذا المكان المجهول؟
    Demek benden sakladın. Open Subtitles أنا أخبركِ بكلّ شيء, وأنتِ تتركيني في العتمة.
    Lütfen gece yanımdan ayrılma. Open Subtitles ارجوك لا تتركيني الليلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد