ويكيبيديا

    "تتمحور" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ibaret
        
    • merkezinde
        
    • üzerine kurulu
        
    CA: Bu durumda şunu merak etmeden de yapamıyoruz: Bizden başka türler, Dünya için önem taşıyan öyküleri kayda geçirseydi, öykülerimiz, Irak'tan, savaştan, politikadan ve magazinden ibaret olurdu. TED كريس أندرسون: لهذا عليكم التساؤل .. جميعا إذا كان هناك فصائل أخرى عدانا كانت تسجل القصص المهمة على الأرض، فقصصنا كما تعلمون تتمحور حول العراق والحرب والسياسة وأخبار المشاهير.
    Hayat seksten ibaret ve seks bir yarışma gibidir. Open Subtitles الحياة بأكملها تتمحور حول الجنس والجنس منافسه
    İnsanlar kilise kendine acımaktan ibaret sanıyor ama değil. Open Subtitles الناس يشعرون بأن الكنيسة تتمحور بشعورك بالاسى على نفسك ولكنها ليس كذلك
    Yani, merkezinde uydunun bulunduğu kürenin yüzeyinin bir yerindesiniz. TED بعبارة أخرى، أنت في مكان ما على سطح كرة تتمحور حول القمر
    Benim nedenlerim kademeli olarak hayalleri kaybetmek ve gerçeğin, dünyanın doğasına uyanmak merkezinde toplanıyor. Open Subtitles أسبابي تتمحور حول فقدان تدريجي للإيمان و تنوير تدريجي
    Annemden kaçınmıyorum. Şansına hayatın yalan söylemek üzerine kurulu değil. Open Subtitles إنّك محظوظ لكون حياتك لا تتمحور حول الكذب.
    Hayat bu anlardan bu zaman parçalarından bu kısa anlardan ibaret. Open Subtitles أنّ الحياة تتمحور حول هذه اللحظات هذه الأجزاء من الزمن شرائح الحياة هذه، التي تومض
    Yani, bu Balo bu işlerden ibaret olmak zorunda değil, dostum. Open Subtitles أنا أقصد أنها, لا تتمحور حول المواعده
    Hayatı, bilgisayarlardan ve internetten ibaret. Open Subtitles حياته تتمحور حول الحواسيب والأنترنت.
    Bakalım hayat sadece aşktan mı ibaret. Open Subtitles أيا ليت الحياة تتمحور على الحب فحسب.
    Olay bundan ibaret değil ki. Open Subtitles فقط حوله تتمحور لا القصة
    Kudüs'ün dini hikayelerinin merkezinde yatan şey. Open Subtitles العلامه التي تتمحور حولها كل القصص المقدسه في القدس.
    Bir kez daha bu gereksiz ve uygunsuz karmaşanın merkezinde tek bir kraliyet üyesi var gibi görünüyor. Open Subtitles ومجدداً ، تلك السلسلة من الأفعال المخزية كانت تتمحور حول فرد ملكي محدد
    Başlıca üç sorun meselenin merkezinde bulunuyor: TED ولكنها تتمحور حول ثلاث
    Tüm kariyerim, tüm hayatım o kürsüde oturmak üzerine kanun üzerine, kanunu takip etmek üzerine kurulu. Open Subtitles سنوات مهنتي وحياتي كلها تتمحور حول اعتلاء منصة القضاء تتمحور حول القانون. حول اتباع القانون لا يمكن أبدًا أن...
    Onların bütün kültürü sikleri üzerine kurulu. Open Subtitles ثقافتهم بأكملها تتمحور حول قضبانهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد