CA: Bu durumda şunu merak etmeden de yapamıyoruz: Bizden başka türler, Dünya için önem taşıyan öyküleri kayda geçirseydi, öykülerimiz, Irak'tan, savaştan, politikadan ve magazinden ibaret olurdu. | TED | كريس أندرسون: لهذا عليكم التساؤل .. جميعا إذا كان هناك فصائل أخرى عدانا كانت تسجل القصص المهمة على الأرض، فقصصنا كما تعلمون تتمحور حول العراق والحرب والسياسة وأخبار المشاهير. |
Hayat seksten ibaret ve seks bir yarışma gibidir. | Open Subtitles | الحياة بأكملها تتمحور حول الجنس والجنس منافسه |
İnsanlar kilise kendine acımaktan ibaret sanıyor ama değil. | Open Subtitles | الناس يشعرون بأن الكنيسة تتمحور بشعورك بالاسى على نفسك ولكنها ليس كذلك |
Yani, merkezinde uydunun bulunduğu kürenin yüzeyinin bir yerindesiniz. | TED | بعبارة أخرى، أنت في مكان ما على سطح كرة تتمحور حول القمر |
Benim nedenlerim kademeli olarak hayalleri kaybetmek ve gerçeğin, dünyanın doğasına uyanmak merkezinde toplanıyor. | Open Subtitles | أسبابي تتمحور حول فقدان تدريجي للإيمان و تنوير تدريجي |
Annemden kaçınmıyorum. Şansına hayatın yalan söylemek üzerine kurulu değil. | Open Subtitles | إنّك محظوظ لكون حياتك لا تتمحور حول الكذب. |
Hayat bu anlardan bu zaman parçalarından bu kısa anlardan ibaret. | Open Subtitles | أنّ الحياة تتمحور حول هذه اللحظات هذه الأجزاء من الزمن شرائح الحياة هذه، التي تومض |
Yani, bu Balo bu işlerden ibaret olmak zorunda değil, dostum. | Open Subtitles | أنا أقصد أنها, لا تتمحور حول المواعده |
Hayatı, bilgisayarlardan ve internetten ibaret. | Open Subtitles | حياته تتمحور حول الحواسيب والأنترنت. |
Bakalım hayat sadece aşktan mı ibaret. | Open Subtitles | أيا ليت الحياة تتمحور على الحب فحسب. |
Olay bundan ibaret değil ki. | Open Subtitles | فقط حوله تتمحور لا القصة |
Kudüs'ün dini hikayelerinin merkezinde yatan şey. | Open Subtitles | العلامه التي تتمحور حولها كل القصص المقدسه في القدس. |
Bir kez daha bu gereksiz ve uygunsuz karmaşanın merkezinde tek bir kraliyet üyesi var gibi görünüyor. | Open Subtitles | ومجدداً ، تلك السلسلة من الأفعال المخزية كانت تتمحور حول فرد ملكي محدد |
Başlıca üç sorun meselenin merkezinde bulunuyor: | TED | ولكنها تتمحور حول ثلاث |
Tüm kariyerim, tüm hayatım o kürsüde oturmak üzerine kanun üzerine, kanunu takip etmek üzerine kurulu. | Open Subtitles | سنوات مهنتي وحياتي كلها تتمحور حول اعتلاء منصة القضاء تتمحور حول القانون. حول اتباع القانون لا يمكن أبدًا أن... |
Onların bütün kültürü sikleri üzerine kurulu. | Open Subtitles | ثقافتهم بأكملها تتمحور حول قضبانهم. |